ويكيبيديا

    "وكراهية الأجانب وما يتصل بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • xenophobia and related
        
    Today there are still millions of victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance around the world. UN وما زال يوجد في العالم اليوم الملايين من ضحايا العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب.
    (vi) Taking appropriate measures to eradicate all forms of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN `6 ' باتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛
    Combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance required concerted efforts at the international level, but started at the community level. UN وتتطلب مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب بذل جهود منسقة على الصعيد الدولي، بيد أن ذلك يبدأ على مستوى المجتمع المحلي.
    Furthermore, it had endeavoured to put in place laws, policies and institutions that sought to combat threats posed by racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN زيادة على ذلك، فإنها قد حاولت أن تضع قوانين وسياسات ومؤسسات تسعى إلى مكافحة الأخطار التي تشكلها العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصُّب.
    During the discussions, many speakers pointed out that the Durban Declaration and Programme of Action, together with the outcome document of the 2009 Durban Review Conference, provide a very comprehensive and solid framework for combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وخلال المناقشات، أشار العديد من المتكلمين إلى أن إعلان وبرنامج عمل دربان، بالإضافة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر دربان الاستعراضي لعام 2009، توفر مجتمعة إطارا شاملا قويا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب.
    The Internet is used to disseminate racist ideas among youth, and such sites promoting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance should be eliminated. UN وتُستخدم الإنترنت لنشر الأفكار العنصرية فيما بين الشباب، ويجب إزالة تلك المواقع التي تشجع على العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب.
    It was noted that the Durban Declaration and Programme of Action provides useful guidance to Governments, non-governmental organizations and other institutions in their efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولوحظ أن إعلان وبرنامج عمل دربان يوفران إرشادا مفيدا للحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المؤسسات، في جهودها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب.
    The 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, xenophobia and related Intolerance acknowledged that slavery and the slave trade were crimes against humanity, and also included a gender perspective. UN وقد اعترف المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب بأن العبودية وتجارة العبيد شكّلا جرائم ضد الإنسانية، وتضمن المؤتمر كذلك منظورا جنسانيا.
    We look forward to continuing on this path at the upcoming world conference on racism, xenophobia and related intolerance and at the special session of the General Assembly on children. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة السير على هذا الطريق في المؤتمر العالمي المقبل بشأن العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    The European Union also welcomes the contribution of the Council of Europe to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, xenophobia and related Intolerance, which will be held in 2001. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بإسهام مجلس أوروبا في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب، الذي من المقرر أن يعقد في عام 2001.
    3. Affirms that racism and racial discrimination, and xenophobia and related intolerance, where they amount to racism and racial discrimination, constitute serious violations of and obstacles to the full enjoyment of all human rights; UN 3 - تؤكد أن العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب حيثما تصل إلى مرتبة العنصرية والتمييز العنصري، تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وعقبات أمام التمتع التام بها؛
    3. Affirms that racism and racial discrimination, and xenophobia and related intolerance, where they amount to racism and racial discrimination, constitute serious violations of and obstacles to the full enjoyment of all human rights; UN 3 - تؤكد أن العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب حيثما يصلا إلى مرتبة العنصرية والتمييز العنصري، تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وعقبات أمام التمتع التام بها؛
    3. Affirms that racism and racial discrimination, and xenophobia and related intolerance, where they amount to racism and racial discrimination, constitute serious violations of and obstacles to the full enjoyment of all human rights; UN 3 - تؤكد أن العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب حيثما يصلان إلى مرتبة العنصرية والتمييز العنصري، تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وعقبات أمام التمتع التام بها؛
    As reaffirmed by the Durban Declaration and Programme of Action, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination is the principal international instrument to eliminate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وكما أعاد تأكيده إعلان وبرنامج عمل ديربان، تشكل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري الصك الدولي الرئيسي للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب.
    As elements of racism were deeply entrenched in society, relevant national strategies must be developed with a thorough understanding of the roots of racism, xenophobia and related intolerance; racial discrimination must not be part of any State's anti-terrorism policy. UN ونظراً لأن عناصر العنصرية تعتبر مترسّخة بشكل عميق في المجتمع، يجب على الاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة أن توضَع بتفهُّم عميق لجذور العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصُّب. ويجب ألاّ يكون التمييز العنصري جزءاً من سياسة مكافحة الإرهاب لأية دولة.
    The convening of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, xenophobia and related Intolerance to be held during the same year further supports the notion that we in the international community are determined to craft a global environment of peace, security and equality in which diversity is viewed as a strength. UN إن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتفرقة العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب، الذي ينعقد في نفس السنة يزيد من دعم الفكرة القائلة بأننا، في المجتمع الدولي، مصممون على تهيئة بيئة عالمية يسودها السلام والأمن والمساواة، ويعتبر فيها التنوع قوة.
    The Committee began its joint consideration of the items and heard introductory statements by the Director, New York Office, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and by the Special Rapporteur on Measures to Combat Contemporary Forms of Racism, Racial Discrimination, xenophobia and related Intolerance. UN بدأت اللجنة نظرها في البنود معا واستمعت إلى بيانين استهلاليين من مدير مكتب نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والممثل الخاص بشأن التدابير الرامية إلى مكافحـــــة الأشكـــــال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب.
    3. Affirms that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, where they are tantamount to racism and racial discrimination, constitute serious violations of and obstacles to the full enjoyment of all human rights; UN 3 - تؤكد أن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب، حيثما يصل إلى مرتبة العنصرية والتمييز العنصري، تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وعقبات أمام التمتع التام بها؛
    In this connection, we must ensure strict respect for international legal human rights instruments, in particular the rights of ethnic, cultural and religious minorities, and intensify the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in conformity with the Durban Declaration and Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، يتعين علينا أن نضمن الاحترام الصارم للصكوك القانونية الدولية لحقوق الإنسان، وخصوصا حقوق الأقليات الإثنية والثقافية والدينية، وأن نكثف النضال ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب، وذلك وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان.
    The World Conference against Racism, Racial Discrimination, xenophobia and related Intolerance was held, despite all obstacles, and dealt with its agenda despite the complexity of the issues and the particularly difficult conditions under which the negotiations took place. UN ولقد عقد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب بالرغم من كل العقبات التي واجهته، ونظر في جدول أعماله على الرغم من تعقد المشاكل والظروف ذات الصعوبة الخاصة التي جرت فيها المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد