as a member of the Special Committee on Peace-keeping Operations, Thailand had closely followed the discussions on those drafts. | UN | وكعضو في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، تتابع تايلند عن كثب المناقشات الدائرة حول هذين المشروعين. |
as a member of the Human Rights Council, Norway warmly welcomes the adoption of today's resolution. | UN | وكعضو في مجلس حقوق الإنسان، ترحب النرويج ترحيباً حاراً باتخاذ قرار اليوم. |
as a member of the G-20, the Republic of Korea will faithfully and actively implement those measures. | UN | وكعضو في مجموعة الـ 20، ستنفذ جمهورية كوريا تلك التدابير بإخلاص ونشاط. |
as a member of the Security Council, Colombia will be in the vanguard of those efforts. | UN | وكعضو في مجلس الأمن، ستكون كولومبيا في طليعة تلك الجهود. |
2. The Chairperson-Rapporteur, Mr. Asbjørn Eide, made an opening statement, his last as its Chair and as a member of the Sub-Commission. | UN | 2- وأدلى السيد أسبيورن إيدي، الرئيس - المقرر، ببيان افتتاحي هو البيان الأخير لـه كرئيس للفريق وكعضو في اللجنة الفرعية. |
as a member of the CARICOM family, Antigua and Barbuda is proud of its long-standing relationship with the Republic of Cuba. | UN | وكعضو في أسرة الجماعة الكاريبية، فإن أنتيغوا وبربودا تعتز بعلاقاتها الطويلة الأمد مع جمهورية كوبا. |
For its part, Belarus, as a member of the Conference, will make concerted efforts to revitalize a constructive negotiating process at the Conference. | UN | وبيلاروس، من جانبها، وكعضو في المؤتمر، سوف تبذل جهوداً منسقة من أجل تنشيط عملية تفاوضية بنّاءة في المؤتمر. |
as a member of the Council, her Government had strongly supported its adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وكعضو في المجلس، أيدت حكومتها بقوة الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية. |
as a member of the CD, Finland has done her utmost to break the current deadlock in that unique institution. | UN | وكعضو في مؤتمر نزع السلاح بذلت فنلندا أقصى ما في وسعها لكسر حلقة الجمود الحالي التي تمر بها هذه المؤسسة الفريدة. |
The Maldives, in its national capacity and as a member of the Human Rights Council, would continue its efforts to combat such acts. | UN | وستواصل ملديف، بقدراتها الوطنية وكعضو في مجلس حقوق الإنسان، جهودها لمكافحة هذه الأعمال. |
as a member of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, it supported the inclusion of water rights in those goals. | UN | وكعضو في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، فإنه يؤيد إدراج الحقوق المتعلقة بالمياه ضمن تلك الأهداف. |
as a member of the group of five small nations (S-5), we align ourselves with the statement delivered earlier today by the representative of Costa Rica. | UN | وكعضو في مجموعة الدول الصغيرة الخمس، تؤيد ليختنشتاين البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا في وقت سابق اليوم. |
as a member of the Bureau of the Preparatory Committee, Latvia has become actively involved in the preparation for the World Social Summit. | UN | وكعضو في مكتب اللجنة التحضيرية، شاركت لاتفيا مشاركة نشطة في اﻹعداد للقمة الاجتماعية العالمية. |
Prior to the Second World War, as a member of the League of Nations, Latvia fostered harmonious inter-ethnic relations. | UN | فقبل الحرب العالمية الثانية، وكعضو في عصبة اﻷمم، كانت لاتفيا تشجع قيام علاقات الوئام فيما بين المجموعات العرقية. |
as a member of the Special Committee, India has always fully associated itself with the Committee's important and arduous work towards the elimination of colonialism. | UN | وكعضو في اللجنة الخاصة، تشارك الهند دائما على نحو كامل في العمل الهام والشاق الذي تقوم به اللجنة للقضاء على الاستعمار. |
as a member of the Union, Sweden would whole-heartedly support the Union's efforts to promote security and economic and social development, not only in Europe but on a global scale. | UN | وكعضو في الاتحاد، ستؤيد السويد تأييدا حارا الجهود التي يبذلها الاتحاد لتعزيز اﻷمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ليس في أوروبا فقط، ولكن على النطاق العالمي. |
as a member of the Programme's Steering Committee, WFP has supported partner countries' development of proposals in programmes for improving nutrition, social protection and access to markets. | UN | وكعضو في اللجنة التوجيهية للبرنامج العالمي، قدم برنامج الأغذية العالمي الدعم لقيام البلدان الشريكة بوضع المقترحات لبرامج تحسين التغذية والحماية الاجتماعية والوصول إلى الأسواق. |
At present, under the aegis of the Helsinki Committee and as a member of a group of experts, analyses the Republic of Moldova's compatibility with the international documents on fight against torture, inhuman and degraded treatment in penitentiaries. Participation at international conferences and seminars | UN | يقوم حاليا تحت إشراف لجنة هلسنكي، وكعضو في فريق للخبراء، بتحليل توافق الممارسات المتبعة في جمهورية مولدوفا مع الوثائق الدولية في مجال مكافحة التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة في السجون. |