Goal: Quality, affordable and efficient health services for all | UN | الهدف: توفير خدمات صحية جيدة وميسورة وكفؤة للجميع |
Technological developments during the last two decades have enabled biomass to be used in new and efficient ways. | UN | وقد أتاحت التطورات التكنولوجية التي حصلت خلال العقدين الماضيين إمكانية استخدام الكتلة الاحيائية بطرق جديدة وكفؤة. |
The restructuring was aimed at providing the human rights programme with a solid institutional basis ensuring effective and efficient action. | UN | واستهدفت عملية إعادة التشكيل هذه توفير أساس مؤسسي متين لبرنامج حقوق اﻹنسان بما يكفل القيام بتدابير فعالة وكفؤة. |
Objective of the Organization: to ensure sound, effective and efficient financial management of United Nations assets under the purview of the United Nations Office at Geneva | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
To ensure enhanced responsiveness and quality by providing direct, efficient and cost-effective administrative support services for all UNIDO activities. | UN | ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Objective of the Organization: To ensure sound, effective and efficient financial management of United Nations assets under the purview of the United Nations Office at Geneva | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Objective of the Organization: To ensure sound, effective and efficient financial management of United Nations assets under the purview of the United Nations Office at Geneva | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
We look forward to the drawdown of the Tribunals in a smooth and efficient manner. | UN | ونحن نتطلع قدما إلى إنهاء عمل المحكمتين بطريقة سلسة وكفؤة. |
It is expected that Israel is not ready to provide Lebanon with accurate and efficient information without a political price. | UN | ومن المتوقع أن إسرائيل غير مستعدة لتسليم لبنان معلومات دقيقة وكفؤة بدون ثمن سياسي. |
Doing so would lead to the creation of a lean and efficient mechanism. | UN | ومن شأن فعل ذلك أن يفضي إلى إنشاء آلية نحيلة وكفؤة. |
To achieve its goal of having " quality, affordable and efficient health services for all " the State plans to do the following: | UN | ومن أجل تحقيق هدف الدولة في توفير " خدمات صحية جيدة وميسورة وكفؤة للجميع " ، تخطط الدولة للقيام بما يلي: |
They emphasized that the programmes of the Training Unit, including the training assistance teams, must be maintained through adequate and efficient staffing levels. | UN | وأكدت ضرورة الإبقاء على برامج وحدة التدريب، بما في ذلك أفرقة المساعدة التدريبية، عن طريق الأخذ بمستويات كافية وكفؤة من الموظفين. |
These arrangements have been recognized by management as a beneficial and efficient means of providing audit services. | UN | وتلقى هذه الترتيبات تقديرا من الإدارة باعتبارها وسيلة مفيدة وكفؤة لتقديم خدمات مراجعة الحسابات. |
Continuous, compatible and efficient mechanisms and modalities for monitoring performance. | UN | وجود آليات وأساليب دائمة ومتسقة وكفؤة لرصد الأداء. |
The Chair intended to accomplish this in a flexible, transparent and efficient manner. | UN | ويعتزم الرئيس إنجاز هذه المهمة بصورة مرنة وشفافة وكفؤة. |
Objective 2: To provide effective and efficient management of trust fund accounts. | UN | الهدف ٢: توفير إدارة فعالة وكفؤة لحسابات الصناديق الاستئمانية. |
The availability of the White Helmet volunteer corps is a useful, effective and efficient tool to ensure orderly and increasing participation. | UN | وتوافر وحدات المتطوعين ذوي الخوذ البيض يمثل أداة مفيدة وفعالة وكفؤة لكفالة المشاركة المنظمة والمتزايدة. |
To do so, they must be effective and efficient and be designed to work together as a system, not individually. | UN | وللقيام بذلك، يجب أن تكون الضوابط فعالة وكفؤة وأن تكون مُصممة للعمل معا كمجموعة وليس بشكل فردي. |
We must work wisely to design and implement concrete, effective and efficient measures to meet the commitments laid down in the Millennium Declaration. | UN | وعلينا أن نعمل بحكمة لوضع وتنفيذ تدابير ملموسة وفعالة وكفؤة تحقيقاً للالتزامات المنصوص عليها في إعلان الألفية. |
xi. Programmes to strengthen and enhance the ability of work groups and teams to provide efficient and effective service to clients, for approximately 300 participants; | UN | ' 11` برامج لتوطيد وتعزيز قدرة مجموعات الأفرقة العاملة على تقديم خدمة فعالة وكفؤة للزبائن، لفائدة حوالي 300 مشارك؛ |
The aim of the programme is to effectively and efficiently deal with child exploitation in the informal mining and quarrying sector. | UN | وهدف البرنامج هو معالجة استغلال الأطفال في القطاع غير النظامي للمناجم والمحاجر بصورة فعالة وكفؤة. |
We wish to convey our full confidence in you, convinced as we are that will conduct the consultations entrusted to you in an inclusive and competent manner. | UN | ونود أن نعرب عن ثقتنا الكاملة بكم، سيدي، اقتناعا منا بأنكم ستجرون المشاورات المنوطة بكم بطريقة شاملة وكفؤة. |
In addition, the mandate of the external auditor provides the opportunity to add value to the accountability process in order to assist the organisation in achieving its objectives effectively, efficiently and economically. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتيح الولاية المسندة إلى مراجع الحسابات الخارجي فرصة إثراء عملية المساءلة بغية مساعدة اليونيدو على تحقيق أهدافها بصورة فعّالة وكفؤة واقتصادية. |