ويكيبيديا

    "وكفاءتهم المهنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and professionalism
        
    • professionalism and
        
    It is important to enhance their status, morale and professionalism. UN لذا فمن المهم تحسين وضعهم ومعنوياتهم وكفاءتهم المهنية.
    Many of the people interviewed pointed to the lack of trust in police stations and the uncertainty about the integrity and professionalism of police officers deterred women from filing complaints of harassment. UN وأشار عديد الأشخاص الذين قابلهم الوفد إلى أن قلّة الثقة بمراكز الشرطة والشك في نزاهة أفرادها وكفاءتهم المهنية هو ما يثني النساء عن التقدم بشكاوى التحرش.
    The G21 also thanks all members of the secretariat for their efforts in organizing our meetings and documents, together with the interpreters for their commitment and professionalism. UN وتشكر مجموعة ال21 أيضاً موظفي الأمانة كافة على ما بذلوه من جهود في تنظيم اجتماعاتنا وإعداد وثائقنا، جنباً إلى جنب مع المترجمين الشفويين على التزامهم وكفاءتهم المهنية.
    India's long-standing participation in United Nations peacekeeping operations testifies not only to the dedication and professionalism of Indian soldiers, but also to the political will of the Government to actively contribute to these operations. UN وللهند تاريخ طويل في المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تشهد على تفاني الجنود الهنود وكفاءتهم المهنية العالية، كما تشهد على اﻹرادة السياسية للحكومة لﻹسهام النشط في تلك العمليات.
    There is no doubt that Member States are extremely well served by the professionalism and commitment of the Division's staff. UN وما من شك في أن الدول الأعضاء تستفيد غاية الإفادة من إخلاص موظفي الشعبة وكفاءتهم المهنية.
    The sense of purpose and professionalism of the IAEA staff and its Director General, Mohamed ElBaradei, were duly rewarded when they received the 2005 Nobel Prize. UN ولقد كوفئ موظفو الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام، محمد البرادعي، خير مكافأة على وعيهم بالغاية من الوكالة وكفاءتهم المهنية عندما حصلوا على جائزة نوبل للسلام.
    " The Security Council expresses its deep gratitude to the Secretary-General, the Office of the Iraq Programme, to United Nations personnel who worked on the ground in Iraq, and to all other United Nations agencies and structures involved, and applauds their commitment and professionalism. UN " ويعرب مجلس الأمن عن عميق امتنانه للأمين العام ولمكتب برنامج العراق ولجميع موظفي الأمم المتحدة الذين عملوا في الميدان في العراق ولسائر وكالات الأمم المتحدة وأجهزتها المشاركة، ويحيي التزامهم وكفاءتهم المهنية.
    In closing, the Chair thanked the Vice-Chair of the Board, Mr. Lu Xuedu , and her fellow Board members and alternate members, as well as members of panels and working groups and the secretariat, for their excellent cooperation and professionalism in accomplishing a large and complex volume of work in 2004 - 2005. UN 39- وفي الختام، شكرت الرئيسة السيد لو كسويدو، نائب رئيس المجلس، وزملاءها أعضاء المجلس والأعضاء المناوبين، وكذلك أعضاء أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة والأمانة، على تعاونهم الممتاز وكفاءتهم المهنية في أداء حجم ضخم ومعقد من الأعمال في الفترة 2004-2005.
    The judges and principal officers of the Court, with their impeccable records, professionalism and competence, would ensure that the Court would be independent and impartial. UN كما أن القضاة وكبار موظفي المحكمة بفضل سجلاتهم التي لا تشوبها شائبة وبحكم قدراتهم وكفاءتهم المهنية سوف يكفلون للمحكمة أن تظل مستقلة وغير متحيزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد