ويكيبيديا

    "وكفاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and adequacy
        
    • adequacy of
        
    • the adequacy
        
    • and adequate
        
    • and efficiency
        
    • and efficient
        
    • and efficiently
        
    • and sufficient
        
    • and sufficiency
        
    • efficiency and
        
    • the sufficiency
        
    Appropriateness and adequacy of audit opinions expressed by nationally executed expenditure auditors UN مدى ملاءمة وكفاية الآراء عن مراجعة الحسابات المقدمة من مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Reasonable assurance on the effectiveness and adequacy of internal controls and the efficient use of UNDP resources is provided UN توفير ضمانات معقولة بشأن فعالية وكفاية الضوابط الداخلية واستخدام موارد البرنامج الإنمائي بكفاءة
    These changes should ensure more direct and timely exchanges of views on vitally important issues of mandate, mission objectives and the adequacy of planned resources in advance of the adoption or extension of peacekeeping mandates. UN ويرجى من هذه التغييرات أن تضمن تبادل اﻵراء بطريقة مباشرة وفي حينها بشأن القضايا الحيوية المتعلقة بولاية البعثة وأهدافها وكفاية الموارد المخصصة لها وذلك قبل اعتماد ولايات حفظ السلام أو تمديدها.
    24. The general view was expressed that the sustainable use of the oceans depended on marine science and adequate scientific knowledge. UN 24 - وأُعرب عن وجهة نظر عامة مفادها أن الاستخدام المستدام للمحيطات يتوقف على العلوم البحرية وكفاية المعارف العلمية.
    The Committee points out, however, that the productivity and efficiency realized so far are not readily apparent. UN غير أن اللجنة تشير إلى أن ما تحقق من إنتاجية وكفاية ليس جليا حتى الآن.
    We can modify our strategies by implementing more coordinated, effective and efficient intervention to achieve the ICPD goals. UN ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The existing international legal framework provides an important tool for accountability and for measuring the extent and adequacy of implementation of these goals. UN ويقدم الإطار القانوني الدولي القائم أداة هامة للمساءلة ومن أجل قياس مدى وكفاية تنفيذ هذه الأهداف.
    This uncertainty inevitably limits the reliability of any assessment of the issues of equitable distribution and adequacy of supplies. UN ويحد هذا الشك حتما من موثوقية أي تقييم لمسألتي التوزيع العادل وكفاية اللوازم.
    A methodology is being developed to help assess the equity and adequacy of distribution of commodities as well as services provided. UN ويجري حاليا وضع منهجية للمساعدة في تقييم مدى إنصاف وكفاية عملية توزيع السلع، والخدمات المقدمة.
    However, Kyrgyzstan added that no measures necessary to ensure independence and adequacy of human and financial resources of the Agency were in place. UN بيد أن قيرغيزستان أفادت بعدم اتخاذ التدابير اللازمة لضمان استقلال وكفاية الموارد المالية والبشرية اللازمة للوكالة.
    Brazil described measures to ensure the independence and adequacy of resources of its anti-corruption authority. UN ووصفت البرازيل تدابير لضمان أستقلالية سلطة مكافحة الفساد لديها وكفاية مواردها.
    This led OIOS to question the competence of management and the adequacy of supervision by the Commercial Activities Service, the Gift Centre's overseer. UN وحدا ذلك باللجنة الى التساؤل عن كفاءة اﻹدارة وكفاية الرقابة من جانب دائرة اﻷنشطة التجارية المشرفة على أعمال المركز.
    It was also given inspection responsibilities to examine the efficiency and effectiveness of implementation and the adequacy of programme oversight functions. UN وأسندت الى الوحدة مسؤوليات تفتيشية للنظر في كفاءة التنفيذ وفعاليته وكفاية مهام مراقبة البرنامج.
    Complementing it are other determinants, such as the reliability of the labour supply and adequate physical infrastructure for the export of final products. UN وتستكمل هذا العامل الحاسم عوامل حاسمة أخرى مثل موثوقية عرض اليد العاملة وكفاية وجود هياكل أساسية مادية ملائمة لتصدير المنتجات النهائية.
    Cases of acquittal demonstrate impartiality and efficiency of justice. UN وحالات الحكم بالبراءة تظهر النـزاهة وكفاية العدالة.
    It must become an integral part of a process of change and evolution aimed at making international cooperation more effective and efficient. UN إنما يجب أن تصبح جزءا لا يتجزأ من عملية التغيير والتطور الهادفة الى جعل التعاون الدولي أكثر فعالية وكفاية.
    In facing the threats of terrorism or WMDs, or any traditional threats, the Security Council must be made to act more quickly and efficiently to situations that arise when the elements of a threat become reality. UN وفي مواجهة مخاطر الإرهاب أو أسلحة الدمار الشامــل أو أي مخاطــر تقليديــة، يجــب تأهيل مجلــس الأمن بما يتيح له العمل بسرعة أكبر وكفاية فريدة في الحالات التي تنشأ عندما تصبح عوامل الخطر حقيقة.
    The plunge was due in large part to the high stockpiles and shrinking demand for steel by China's construction and manufacturing industries, and sufficient iron ore supply. UN ويُعزى انهيار الأسعار في جزء كبير منه إلى المخزونات العالية وتقلص الطلب على الصلب من قطاعات التشييد والصناعات التحويلية الصينية، وكفاية العرض من الحديد الخام.
    They may challenge the relevance, reliability and sufficiency of any information that the court determines must remain confidential because disclosure would be injurious to national security or the safety of persons. UN ويجوز لهم أيضاً الطعن في وجاهة وموثوقية وكفاية أية معلومات تقرر المحكمة ضرورة بقائها سرية لأن إفشاءها يضر بالأمن القومي أو بسلامة أشخاص آخرين.
    Review the efficiency and effectiveness of SAI internal standards and procedures. UN استعراض فعالية وكفاية المعايير والإجراءات الداخلية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
    Equally important are the adequate capitalization of the Adaptation Fund and the sufficiency of other flows of financial resources. UN والأمر الهام بقدر مماثل هو توفير رؤوس أموال كافية للتكيف وكفاية التدفقات الأخرى للموارد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد