IAEA also supported the review of national contingency plans to ensure their completeness and adequacy. | UN | ودعمت الوكالة أيضا استعراض خطط الطوارئ الوطنية بغرض كفالة إتمام تلك الخطط وكفايتها. |
With the start of phase III, a detailed review of the observation process is being undertaken in order to streamline observation tasks as they relate to equitability, efficiency and adequacy. | UN | وببدء المرحلة الثالثة يجري حاليا استعراض مفصل لعملية المراقبة لتنسيق مهمات المراقبة لكفالة إنصافها وكفاءتها وكفايتها. |
The inquiry also assessed the effectiveness and adequacy of supervisory controls and made recommendations accordingly. | UN | كما قيم التحري فعالية وسائل المراقبة الإشرافية وكفايتها وقدم توصيات تبعاً لذلك. |
Quality information assists not only in identifying and testing alternative approaches but in evaluating the suitability of policies and their effectiveness and efficiency in programme implementation. | UN | فجودة المعلومات لا تساعد في معرفة النـُّـهـُـج البديلة واختبارها وحسب، وإنما تيسـِّـر أيضا تقييم مـدى ملاءمة السياسات ومدى فعاليتها وكفايتها في تنفيذ البرامج. |
Under it, the court must assess pertinence, admissibility, reliability and sufficiency of the evidence. | UN | إذ يتعين على المحكمة بموجب هذه المادة أن تقيِّم أهمية الأدلة ومقبوليتها وموثوقيتها وكفايتها. |
As such, it is imperative that States ensure prompt and adequate medical care for any person injured during a peaceful protest and that the injured person as well as his or her relatives are protected from any threat of reprisal. | UN | وعليه، يتحتم على الدول ضمان سرعة توفير الرعاية الطبية وكفايتها لأي شخص يصاب أثناء احتجاج سلمي وضمان حماية الشخص المصاب وأقاربه من أي تهديد بالانتقام. |
The effectiveness and adequacy of verification is, however, not unconditional. There are quite a few constraints. | UN | لكن فعالية عملية التحقق وكفايتها ليست دون قيد أو شرط، بل إن هناك بعض القيود. |
Action to significantly increase the effectiveness and adequacy of protected forest areas. | UN | اتخاذ إجراءات لزيادة فعالية مناطق الغابات المحمية وكفايتها بصورة كبيرة. |
An increase in core resources would strengthen the predictability, stability and adequacy of financing for operational activities. | UN | وأوضح أن الزيادة في الموارد الأساسية يعزز امكانية التنبؤ بتمويل الأنشطة التنفيذية واستقرارها وكفايتها. |
Through improved collaboration with the relevant local authorities of the host country and United Nations security coordinator, the Security and Safety Section has embarked on reviewing security measures to improve efficiency and adequacy. | UN | ومن خلال تحسين التعاون مع السلطات المحلية المختصة للبلد المضيف ومنسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، شرع قسم الأمن والسلامة في إعادة النظر في التدابير الأمنية بهدف تحسين كفاءتها وكفايتها. |
The Committee is interested to know not just whether such benefits exist but, more particularly, their relevance and adequacy in meeting the needs of the beneficiaries and the number of persons that are covered by the system. | UN | واللجنة لا يعنيها فحسب معرفة ما إذا كانت تلك المستحقات موجودة أم لا وإنما يعنيها بصفة خاصة الوقوف على مدى أهميتها وكفايتها لتلبية احتياجات المستفيدين وعدد الأشخاص المشمولين بالنظام. |
This analysis was performed to assess the relevance and impact of GM activities, as well as the suitability, sustainability and adequacy of GM operational modalities since the inception of the GM. | UN | وأُجري هذا التحليل لتقييم أهمية أنشطة الآلية العالمية وأثرها، علاوة على مدى ملاءمة طرائق عمل الآلية العالمية واستدامتها وكفايتها منذ إنشاء هذه الآلية. |
It recognized that further streamlining and more focusing of its activities were needed to improve its effectiveness and efficiency. | UN | وأقرت بأن مزيدا من التنسيق والتركيز ﻷنشطتها أمر ضروري لتحسين فعاليتها وكفايتها. |
But the changes made must ensure that while achieving greater transparency and representativeness in that body, that do not have a negative impact on its functioning and efficiency. | UN | لكن التغييرات المدخلة يجب أن تكفل أنها، في الوقت الذي تحقق فيه الشفافية والتمثيلية الكبيرين فــي تلك الهيئة، ليس لها أثر سلبي على أدائها وكفايتها. |
However, despite the numerous successes of specialized agencies, there is considerable space for further improvement of their performance and efficiency. | UN | ومع هذا، رغم النجاحات العديدة التي حققتها وكالات متخصصة، هناك مجال كبير لمزيد من تحسين أدائها وكفايتها. |
Under it, the court must assess pertinence, admissibility, reliability and sufficiency of the evidence. | UN | إذ يتعين على المحكمة بموجب هذه المادة أن تقيِّم أهمية الأدلة ومقبوليتها وموثوقيتها وكفايتها. |
It is important that the quality of such programmes be assessed in terms of their relevance and sufficiency in providing opportunities for persons with disabilities to gain employment in the labour market. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تقييم نوعية هذه البرامج من حيث جدواها وكفايتها في إتاحة الفرص لﻷشخاص المعوقين كي يحصلوا على عمل في سوق العمالة. |
In addition, this discussion highlighted that ensuring a sustainable and adequate resource flow remains an important issue for many States Parties, and, that both States Parties implementing Article 5 and those in a position to provide assistance can take some practical steps to help mobilise and efficiently utilize resources. E. Decisions and Recommendations | UN | وإضافة إلى ذلك، أبرزت هذه المناقشة أن ضمان استدامة تدفق الموارد وكفايتها ما زال مسألة هامة لدى الكثير من الدول الأطراف، وأن الدول الأطراف التي تقوم بتنفيذ أحكام المادة 5، وكذلك الدول الأطراف التي بمقدورها تقديم مساعدة، بوسعها اتخاذ بعض الخطوات العملية للمساعدة على حشد الموارد واستغلالها بكفاءة. |
The Panel’s interpretation of what is appropriate and sufficient evidence will vary according to the nature of the claim. | UN | وإن تفسير الفريق لمدى ملاءمة الأدلة وكفايتها سوف يختلف تبعا لطبيعة المطالبة. |
In view thereof, the Standing Committee has attached considerable importance to the analysis of prevailing ship financing arrangements and their adequacy for developing countries' operators. | UN | ونظرا لذلك، فقد علقت اللجنة الدائمة أهمية كبيرة على تحليل ترتيبات تمويل السفن السائدة وكفايتها بالنسبة لمشغلي سفن البلدان النامية. |