ويكيبيديا

    "وكل من هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each of these
        
    • and each
        
    • each was
        
    each of these measures is incompatible with the absolute prohibition of torture and other forms of ill-treatment in human rights law. UN وكل من هذه التدابير يتعارض مع الحظر المطلق في قانون حقوق الإنسان الدولي للتعذيب وغيره من أشكال المعاملة السيئة.
    each of these areas is detailed in figure III below: UN وكل من هذه المجالات مفصّل في الشكل الثالث أدناه:
    each of these organizations and processes are outside ITFF and the United Nations System. UN وكل من هذه المنظمات والعمليات يقع خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    each of these elements is linked to the others and yet autonomous, depending on the context and content of a specific development situation. UN وكل من هذه العناصر يرتبط بالعناصر اﻷخرى، وإن ظل مستقلا، تبعا لسياق ومحتوى الحالة اﻹنمائية الخاصة.
    each of these is involved with its own interests and activities, and there is often a minimum of communication between these various sectors. UN وكل من هذه الجهات معني بمصالحه وأنشطته الخاصة وقلما يوجد اتصال بين هذه القطاعات المختلفة.
    each of these practices jeopardizes women’s reproductive freedom and rights. UN وكل من هذه الممارسات يعرِّض حرية وحقوق المرأة الإنجابية للخطر.
    A copy of this latter statement is attached.1 each of these documents identifies additional relevant measures, as requested in the resolution. UN وكل من هذه الوثائق تحدد تدابير إضافية لها أهميتها، على النحو المطلوب في القرار.
    Written in accessible language, the report provides a short introduction about the intersection between land degradation and each of these challenges, followed by cases that demonstrate different ways in which individuals, organizations or governments are addressing them. UN والتقرير مكتوب بلغة ميسرة ويتضمن مقدمة موجزة عن أوجه التداخل بين تدهور الأراضي وكل من هذه التحديات، ويلي ذلك وصف لحالات تبين مختلف السبل التي يعالج بها الأفراد أو المنظمات أو الحكومات هذه التحديات.
    each of these models might call for a different set of legal and operational requirements. UN وكل من هذه النماذج قد يستدعي مجموعة مغايرة من المتطلبات القانونية والتشغيلية.
    each of these strategic directions is critical, and all are interdependent. UN وكل من هذه التوجيهات الاستراتيجية أمر بالغ الأهمية كما أنها جميعا مترابطة فيما بينها.
    each of these reports responds to the perceived needs of those bodies and is the responsibility of the secretariat concerned. UN وكل من هذه التقارير يستجيب للحاجة المتصورة لهذه الهيئات وهي مسؤولية اﻷمانات المعنية.
    each of these programmes concentrates on an occupational field, a young foreigner who has succeeded in working life is presented, and the final part is an experts' talk-show. UN وكل من هذه البرامج يركز على أحد الميادين المهنية، ويقدم شابا نجح في حياته العملية، وتدور في ختامه محاورة للخبراء.
    each of these countries is autonomous when it comes to the implementation of the Convention. UN وكل من هذه البلدان مستقل ذاتيا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    each of these subgroups may require specific policy measures to address the particular challenges they face in starting a business and making it survive and grow. UN وكل من هذه الفئات الفرعية قد يتطلب تدابير محددة في مجال السياسات بغية مواجهة التحديات الخاصة التي يواجهونها في معرض بدء مشروع ما وإحاطته بأسباب البقاء والنمو.
    each of these parts consists of the following: UN وكل من هذه الأجزاء يتألف مما يلي:
    each of these programmes has improved on the past by defining quantifiable objectives that we are scrupulously committed to achieving. UN وكل من هذه البرامج قد حسّن من الوضع بالقياس إلى ما كان في الماضي، بتحديد أهداف يمكن قياسها كمّا، نحن ملتزمون التزاما صارما بتحقيقها.
    423. each of these categories offers opportunities for rehabilitating the country and for repairing, even if only partially, the enormous damage sustained by the Congolese State and people. Section 1: Political UN 423- وكل من هذه السبل يشكل فرصة لإصلاح جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع القيام، وإن لم يكن هذا إلا جزئياً، بالتعويض عن الأضرار الهائلة التي أصابت دولة الكونغو وشعبها.
    each of these cases requires different treatment. UN وكل من هذه الحالات يتطلب علاجا مختلفا.
    The following list is an attempt at that (each of these is an issue of acute contemporary importance, and concrete action is possible in relation to each; they are listed in the order in which they appear earlier in the present report, which reflects the sequence of the Commitments made at the Summit and not the order of their importance): UN والقائمة التالية تشكل محاولة للقيام بذلك. وكل من هذه القضايا يتسم بأهمية كبيرة في الوقت الراهن. ومن الممكن أن يتخذ إجراء محدد فيما يتصل به، والقضايا مرتبة حسب الترتيب الذي سبق ورودها به في التقرير، مما يعكس تسلسل الالتزامات التي أعلنت في مؤتمر القمة، وهي ليست مرتبة بالتالي وفق أهميتها.
    each was a major employer before the outbreak of war, able to compete in international markets. UN وكل من هذه الشركات كان من أصحاب العمل الرئيسيين قبل اندلاع الحرب، وكان قادرا على دخول حلبة المنافسة في اﻷسواق الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد