ويكيبيديا

    "وكما ذُكر سابقا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as previously reported
        
    • as mentioned earlier
        
    • as noted earlier
        
    • as stated previously
        
    • as noted previously
        
    • as reported previously
        
    • as mentioned previously
        
    • as stated earlier
        
    • as previously mentioned
        
    32. as previously reported (see A/AC.109/2008/16, para. 27), the economy of Montserrat is dominated by public sector-led investments and projects. UN 32 - وكما ذُكر سابقا (A/AC.109/2008/16، الفقرة 27)، تهيمن على اقتصاد مونتسيرات الاستثمارات والمشاريع التي يقودها القطاع العام.
    as previously reported, the participants stated in the ministerial communiqué of the Forum that those agreements had no implications whatsoever regarding sovereignty and jurisdiction, and that the Government of Gibraltar understood and accepted that references to sovereignty in the communiqué are bilateral to the United Kingdom and Spain. UN وكما ذُكر سابقا(12)، أعلن المشتركون في إصدار البلاغ الوزاري للمنتدى أن تلك الاتفاقات لا ترتب أي آثار على الإطلاق فيما يتعلق بالسيادة والولاية، وأن حكومة جبل طارق تفهم وتقبل أن كل إشارة إلى السيادة في البلاغ هي إشارة ثنائية إلى المملكة المتحدة وإسبانيا.
    as mentioned earlier, gender-segregated statistics are at hand, but they must find out how many persons are affected by a Bill. UN وكما ذُكر سابقا هناك أيضا إحصاءات مفصلة جنسانيا في متناول أيديهم، ولكن عليهم أولا أن يعرفوا عدد الأشخاص المتأثرين بمشروع القانون.
    Also, as stated previously, there is the possibility under our Rules that referred cases could be deferred back to the Tribunal. UN وكما ذُكر سابقا أيضا فإن من الممكن في إطار قواعدنا أن تعاد إلى المحكمة القضايا التي سبقت إحالتها.
    3. as reported previously, the British Overseas Territories Act of 2002 provided the right to British citizenship for the citizens of all United Kingdom Territories, including the Turks and Caicos Islands. UN 3 - وكما ذُكر سابقا ، ينص قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 على حق مواطني جميع الأقاليم التابعة للمملكة المتحدة، بما فيها جزر تركس وكايكوس، في الحصول على الجنسية البريطانية.
    as mentioned previously, in Carmelo Bonsignore v. Oberstadtdirektor der Stadt Köln, the European Court of Justice held that public policy grounds for expulsion may only be invoked if they are related to the personal conduct of the individual concerned, and that reasons of a " general preventive nature " are not admissible. UN وكما ذُكر سابقا قضت محكمة العدل الأوروبية في قضية كارميلو بونسينيوري ضد المسؤول الإداري لمدينة كولون (Carmelo Bonsignore c. Oberstadtdirektor der Stadt Köln) بأنه لا يجوز الاستظهار بمسوغات النظام العام لطرد الأجنبي إلا إذا كانت مرتبطة بالسلوك الشخصي للفرد المعني، وأن الأسباب " ذات الطابع الوقائي " غير مقبولة().
    as stated earlier in this regard, OIOS is of the view that there is a need to review the usefulness of the realigning of programme planning and budgeting. UN وكما ذُكر سابقا في هذا الصدد، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى من الضروري استعراض جدوى إعادة التنسيق بين البرامج والميزنة.
    21. Furthermore, as previously mentioned (see paras. 12 and 13 above), the uptake of carbon by the oceans is determined both by the solubility of CO2 and transfer of carbon to the deeper layers of the oceans by the biological carbon pump. UN 21 - وعلاوة على ذلك، وكما ذُكر سابقا (انظر الفقرتين 12 و 13 أعلاه)، فإن حجز المحيطات للكربون يتحدد بعامِلَي ذوبانيّة غاز ثاني أُكسيد الكربون ونقل الكربون إلى طبقات المحيطات الأعمق عن طريق مضخة الكربون البيولوجية.
    24. as previously reported (see A/AC.109/2008/16, para. 22), the ninth allocation of five-yearly funds under the European Development Fund (EDF) provided Montserrat with two tranches equalling approximately Euro17 million in budgetary assistance to the services sector, in particular on tourism and communication technologies services. UN 24 - وكما ذُكر سابقا (A/AC.109/2008/6، الفقرة 22)، وفر التخصيص التاسع للأموال الذي يجري كل خمس سنوات في إطار صندوق التنمية الأوروبي شريحتين لمونتسيرات يعادلان تقريبا 17 مليون يورو من المساعدة المقدمة في الميزانية إلى قطاع الخدمات، وخاصة في مجال السياحة وخدمات تكنولوجيات الاتصالات.
    9. as reported previously (ISBA/19/C/9/Rev.1), with respect to the contract for exploration for polymetallic nodules with the Government of India (concluded on 25 March 2002), the second five-year period of the contract came to an end on 24 March 2012. UN 9 - وكما ذُكر سابقا (ISBA/19/C/9/Rev.1) في ما يتعلق بعقد استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات مع حكومة الهند (المبرم في 25 آذار/مارس 2002)، فقد انقضت فترة الخمس سنوات الثانية من العقد في 24 آذار/مارس 2012.
    as mentioned previously, in Carmelo Bonsignore v. Oberstadtdirektor der Stadt Köln, the European Court of Justice held that public policy grounds for expulsion may only be invoked if they are related to the personal conduct of the individual concerned, and that reasons of a " general preventive nature " are not admissible. UN وكما ذُكر سابقا قضت محكمة العدل الأوروبية في قضية كارميلو بونسينيوري (Carmelo Bonsignore) ضد المسؤول الإداري لمدينة كولون (Oberstadtdirektor der Stadt Köln) بأنه لا يجوز الاستظهار بمسوغات النظام العام لطرد الأجنبي إلا إذا كانت مرتبطة بالسلوك الشخصي للفرد المعني، وأن الأسباب " ذات الطابع الوقائي " غير مقبولة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد