as noted by the Tribunals themselves, decisive and intensified action by the relevant authorities is critical in this regard. | UN | وكما لاحظت المحكمتان، فإن اتخاذ السلطات المعنية تدابير حاسمة ومكثفة أمر شديد الأهمية في هذا الصدد. |
as noted by the Human Rights Committee, the number of death sentences imposed and carried out in Nigeria is very high. | UN | وكما لاحظت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان يعتبر عدد أحكام اﻹعدام الصادرة والمنفﱠذة في نيجيريا كبيراً جداً. |
as noted by the United Kingdom, the impacts of such measures are difficult to assess. | UN | وكما لاحظت المملكة المتحدة، من الصعب تقييم آثار هذه التدابير. |
For these reasons, and as already noted, the Trust Fund's resources will in the future be used increasingly to contract the services of law enforcement professionals who will provide technical assistance to HNP management and to each of the nine departmental directors. | UN | ولهذه اﻷسباب، وكما لاحظت بالفعل، ستستخدم موارد الصندوق الاستئماني في المستقبل على نحو متزايد للتعاقد على خدمات فنيين في إنفاذ القانون يوفرون المساعدة التقنية ﻹدارة الشرطة الوطنية الهايتية ولكل من مديري اﻹدارات التسعة. |
as observed by the Commission, the due diligence standard must further be directly proportional to the degree of risk of harm. | UN | وكما لاحظت اللجنة، فإن معيار الحرص الواجب يجب أن يكون أيضا متناسبا بشكل مباشر مع درجة مخاطر حصول الضرر. |
as I noted at the opening of this session, financing for development is one of the key priorities for the Assembly. | UN | وكما لاحظت عند افتتاح هذه الدورة، يُعتبر التمويل المقدّم للتنمية من الأولويات الأساسية في نظر الجمعية. |
as noted by ACABQ, the presentation of both budgets represented a marked improvement on previous years. | UN | وكما لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تمثل طريقة عرض الميزانيتين تحسنا ملحوظا عن السنوات السابقة. |
as noted by Israel in its first UPR presentation this challenge receives continued attention. | UN | وكما لاحظت إسرائيل في تقريرها الأول المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، فإن هذا التحدي يولى اهتماماً مستمراً. |
as noted by the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress: | UN | وكما لاحظت اللجنة المعنية بقياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي: |
as noted by the preliminary mission, immediate human rights verification can make a decisive contribution to ongoing efforts in Guatemala to put an end to a persisting pattern of human rights abuses. | UN | وكما لاحظت البعثة اﻷولية، فإن التحقق من حالة حقوق الانسان يمكن أن يسهم مساهمة حاسمة في الجهود الجارية في غواتيمالا لوضع حد للنمط المستمر لانتهاكات حقوق الانسان. |
as noted by the General Assembly and a number of other international and regional actors, more vigorous outreach engagement is crucial in this decisive time of the Tribunal's existence. | UN | وكما لاحظت الجمعية العامة وعدد من الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية الأخرى، فإن المشاركة بنشاط أكبر في التوعية أمر فائق الأهمية في هذا الوقت الحاسم من وجود المحكمة. |
That reform is among the few elements on which there is agreement, as noted by the Task Force. The non-permanent seats provide the maximum and the most equitable opportunities for all Member States for representation on the Council. | UN | وكما لاحظت فرقة العمل فإن ذلك الإصلاح من العناصر القليلة التي يوجد اتفاق بشأنها، ومقاعد الأعضاء الدائمين توفر أقصى وأعدل الفرص لتمثيل جميع الدول الأعضاء في المجلس. |
as noted by the International Civil Service Commission, greater integration of the categories and grades would facilitate movement towards a performance-based culture. | UN | وكما لاحظت لجنة الخدمة المدنية الدولية، فإن تعزيز تكامل الفئات والرتب من شأنه أن يـيـسّـر الانتقال نحو ثقافة تستند إلى الأداء. |
as noted by United States government and military authorities and echoed by Spain, the Maghreb had become a politically volatile and insecure region, providing a breeding ground for fundamentalism and the growth of terrorism. | UN | وكما لاحظت حكومة الولايات المتحدة والسلطات العسكرية وما رددته اسبانيا، فإن منطقة المغرب أصبحت منطقة ملتهبة وغير آمنة سياسيا، وأصبحت أرضاً خصبة للتطرف ونمو الإرهاب. |
as noted by the 2005 World Summit, it was also a linchpin in the nexus between development, peace and security and was essential for the protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | وكما لاحظت القمة العالمية لعام 2005 فإنه العنصر الذي لا بد منه في الصلة بين التنمية والسلام والأمن وأساسي بالنسبة إلى حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
as noted by the Committee, Governments and intergovernmental and international organizations have a strong and continuous responsibility to take whatever measures they can to act in ways compatible with their human rights obligations. | UN | وكما لاحظت اللجنة، فإن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مسؤولة مسؤولية كبيرة ومستمرة عن اتخاذ ما تستطيعه من تدابير للتصرف بطريقة تتفق مع التزاماتها بحقوق الإنسان. |
Similarly, as already noted by the Committee in paragraph 8 of General Comment No. 4 (Sixth session, 1991), the right to adequate housing includes the right to accessible housing for persons with disabilities. | UN | وبالمثل، وكما لاحظت اللجنة من قبل في الفقرة ٨ من التعليق العام رقم ٤ )الدورة السادسة، ١٩٩١(، يتضمن الحق في المسكن الملائم حق المعوقين في امكانية الحصول على السكن. |
Similarly, as already noted by the Committee in paragraph 8 of General Comment No. 4 (Sixth session, 1991), the right to adequate housing includes the right to accessible housing for persons with disabilities. | UN | وبالمثل، وكما لاحظت اللجنة من قبل في الفقرة ٨ من التعليق العام رقم ٤ )الدورة السادسة، ١٩٩١(، يتضمن الحق في المسكن الملائم حق المعوقين في امكانية الحصول على السكن. |
as observed by the Government, implementation of the Convention may also be made more difficult in some areas by decentralization policies, severe unemployment and budgetary cuts. | UN | وكما لاحظت الحكومة، فإن سياسات التحول إلى اللامركزية والبطالة الحادة والتخفيضات في الميزانية قد تزيد أيضا من صعوبة تنفيذ الاتفاقية في بعض المجالات. |
as I noted earlier, the IGAD peace process is at an impasse because of differences on how to proceed on national reconciliation. | UN | وكما لاحظت سابقا، توجد عملية الهيئة الحكومية الدولية لإحلال السلام في طريق مسدود بسبب الخلافات القائمة بشأن كيفية الشروع في المصالحة الوطنية. |
as noted in paragraph 7 of the Advisory Committee’s report, the Inspectors had identified the functions of audit, evaluation, inspection, monitoring and investigation as the five elements of internal oversight. | UN | وكما لاحظت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٧ من تقريرها، فقد عرﱠف المفتشون وظائف مراجعة الحسابات، والتقييم، والتفتيش، والرصد، والتحقيق بوصفها العناصر الخمسة للمراقبة الداخلية. |
as I observed in the last plenary, we've had enough of general debate in this forum. | UN | وكما لاحظت خلال الجلسة العامة السابقة، فقد سئمنا المناقشات ذات الطابع العام في هذا المحفل. |
(3) Even if practice is scarce, as was noted by the International Criminal Police Organization: | UN | 3 - ورغم ندرة الممارسة، وكما لاحظت المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، فإن: |
As you can hear from the ambient sound around me, and I notice, with some relief, the Icelandic group on my floor have either checked or passed out, | Open Subtitles | كما تسمعين من صوت الهدوء المحيط بي، وكما لاحظت بهدوء بال... أن مجموعة الآيسلنديين التي كانت هنا... |