as discussed in the proposed United Nations commentary, that requirement is not mandated by the language of that paragraph. | UN | وكما نوقش في التعليقات المقترحة على اتفاقية الأمم المتحدة، فإن هذا الشرط لا تقرره صيغة تلك الفقرة. |
as discussed in paragraph 123, supra, the Panel finds that this residual value is overstated and that a 75 per cent residual value should be attributed to property of this nature. | UN | وكما نوقش في الفقرة 123 أعلاه، يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأنه ينبغي إسناد قيمة متبقية قدرها 75 في المائة لممتلكات من هذا الطابع. |
as discussed in paragraph 122, supra, the Panel finds that this residual value is overstated and that a nominal one per cent residual value should be attributed to property of this nature. | UN | وكما نوقش في الفقرة 122 أعلاه يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأنه ينبغي إسناد قيمة متبقية اسمية قدرها 1 في المائة لممتلكات من هذا الطابع. |
as discussed in the case studies of Pakistan and South Africa, one dimension of this role is facilitating communication between the national professional body and other stakeholders on the one hand, and IASB on the other. | UN | وكما نوقش في دراستي حالتي باكستان وجنوب أفريقيا، يتمثل أحد أبعاد هذا الدور في تيسير الاتصال بين الهيئة المهنية الوطنية وأصحاب المصلحة الآخرين من جهة والمجلس الدولي للمعايير المحاسبية من جهة أخرى. |
as discussed at paragraph 122, supra, the Panel finds that this residual value is overstated and that a nominal one per cent residual value should be attributed to property of this nature. | UN | وكما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأنه ينبغي إسناد نسبة 1 في المائة كقيمة متبقية اسمية لممتلكات من هذا الطابع. |
as discussed in the section on security sector reform, the hubs are still in the early phase of being established and it is too soon to assess their impact. | UN | وكما نوقش في الفرع المتعلق بإصلاح قطاع الأمن، ما زالت المراكز في مرحلة مبكرة من إنشائها ومن السابق لأوانه تقييم أثرها. |
as discussed in the Expert Mechanism's study on education, indigenous peoples have the right under article 14 to establish institutions providing education in their own languages. | UN | وكما نوقش في دراسة آلية الخبراء بشأن التعليم، فإن للشعوب الأصلية الحق، بموجب المادة 14، في إنشاء مؤسسات تقدم التعليم بلغاتها. |
as discussed in the Expert Mechanism's study on education, indigenous peoples have the right under article 14 to establish institutions providing education in their own languages. | UN | وكما نوقش في دراسة آلية الخبراء بشأن التعليم، فإن للشعوب الأصلية الحق، بموجب المادة 14، في إنشاء مؤسسات تقدم التعليم بلغاتها. |
as discussed in the case study of Pakistan, providing preparers with disclosure checklists on IFRS is an example of the positive roles that professional associations play. | UN | وكما نوقش في دراسة حالة باكستان، يجسد تزويد المعدين بقوائم إفصاح تتعلق بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي مثالاً لما تضطلع به الرابطات المهنية من أدوار إيجابية. |
as discussed in paragraphs 57-58, supra , in 1958, Kuwait granted a concession to Arabian Oil to explore and produce oil from the continental shelf offshore of the PNZ. | UN | وكما نوقش في الفقرتين 57 و58 أعلاه، فإن الكويت قد منحت في عام 1958 امتيازاً لشركة الزيت العربية بغية استكشاف وإنتاج النفط من المناطق البحرية للجرف القاري للمنطقة المحايدة المقسَّمة. |
as discussed in paragraph 123, supra, the Panel finds that this residual value is overstated and that a 75 per cent residual value should be attributed to property of this nature. | UN | وكما نوقش في الفقرة 123 أعلاه يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأنه ينبغي إسناد قيمة متبقية قدرها 75 في المائة إلى الممتلكات من هذا النوع. |
as discussed in paragraph 121, supra, the Panel finds that this residual value is overstated and that five per cent is the industry norm for the items. | UN | وكما نوقش في الفقرة 121 أعلاه يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأن نسبة 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة بالنسبة لهذه البنود. |
First, as discussed in other sections, it is essential to take account of the views of interested States at the very earliest stage of investigation, and not wait until there is a prosecution before the court. | UN | أولا، وكما نوقش في فروع أخرى، من اللازم أن تؤخذ في الاعتبار وجهات نظر الدول المعنية في المراحل المبكرة جدا من التحقيق، دون الانتظار لحين بدء المحاكمة أمام المحكمة. |
as discussed in this quadrennial report, since its founding, the IADL has based its activities, legal strategies and international campaigns on the principles of the Charter of the United Nations. | UN | وكما نوقش في هذا التقرير الرباعي السنوات، استندت الرابطة، منذ تأسيسها، فيما تنفذه من أنشطة واستراتيجيات قانونية وحملات دولية إلى مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
as discussed in paragraph 2 above, IPF projects approved under the old arrangements amounted to almost $1.5 billion of which $660 million related to the five agencies subject to the new regime of support costs. | UN | وكما نوقش في الفقرة ٢ أعلاه، بلغت مشاريع أرقام التخطيط الارشادية التي ووفق عليها في إطار الترتيبات القديمة ما يقرب من ١,٥ من بلايين الدولارات منها مبلغ ٦٦٠ مليون دولار يتصل بالوكالات الخمس الخاضعة للنظام الجديد لتكاليف الدعم. |
as discussed in paragraphs 31 to 33, the institutional memory on Special Committee precedent, protocol and procedure resides primarily with the Special Committee Secretary, with no systems currently in place to capture, store and transfer this expert knowledge. | UN | وكما نوقش في الفقرتين 31 و 33، فإن الذاكرة المؤسسية عن سوابق اللجنة الخاصة ونظامها وإجراءاتها يختص بها أساسا أمين اللجنة، بينما لا توجد نظم مطبقة حاليا لاستخلاص تلك المعارف القائمة على الخبرة، وتخزينها، ونقلها. |
as discussed in paragraphs 3-5 of this report, article 76 of the Constitution stipulates the right to assistance due to inter alia, sickness, invalidity, unemployment and old age and article 65 on equal rights is comparable to article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وكما نوقش في الفقرات 3-5 من هذا التقرير، تشترط المادة 76 من الدستور الحق في المساعدة بسبب جملة أمور هي المرض والعجز والبطالة والشيخوخة. |
as discussed in the First " E4 " Report, the Panel disallows claims that rely on the mere assertion that uncollected debts are ipso facto uncollectible because the debtors did not return to Kuwait. | UN | 67- وكما نوقش في التقرير الأول عن الفئة " هاء-4 " فإن الفريق يرفض المطالبات التي تستند إلى مجرد ادعاء أن الديون غير المحصلة هي بداهة غير قابلة للتحصيل لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت. |
as discussed in chapter III, in some countries or within some regions, an IPR owner cannot control the subsequent distribution of a protected product after its first sale in the domestic market, but can control importation after first sale in foreign markets. | UN | وكما نوقش في الفصل الثالث، لا يمكن لصاحب حق الملكية الفكرية في بعض البلدان أو داخل بعض المناطق، التحكم في التوزيع اللاحق للمنتج المحمي بعد أول بيع له في السوق المحلية، ولكن يمكنه التحكم في الاستيراد بعد البيع اﻷول في اﻷسواق اﻷجنبية. |
as discussed in chapter III, in some countries or within some regions, an IPR owner cannot control the subsequent distribution of a protected product after its first sale in the domestic market, but can control importation after first sale in foreign markets. | UN | وكما نوقش في الفصل الثالث، في بعض البلدان أو داخل بعض المناطق، لا يمكن لصاحب حق الملكية الفكرية التحكم في التوزيع اللاحق للمنتج المحمي بعد البيع اﻷول له في السوق المحلية، ولكن يمكنه التحكم في الاستيراد بعد البيع اﻷول في اﻷسواق اﻷجنبية. |
as discussed at the Nineteenth Meeting of the Parties, this post was upgraded from P-4 to P-5 at no cost to the Parties. | UN | وكما نوقش في الاجتماع التاسع عشر للأطراف تمت ترفيع هذه الوظيفة من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 دون تكاليف تتكبدها الأطراف. |