ويكيبيديا

    "وكما هو مبين في المرفق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as shown in annex
        
    • as indicated in annex
        
    • as set out in annex
        
    • as shown in the annex
        
    • as seen in annex
        
    • as is shown in annex
        
    • as indicated in the annex
        
    • as shown in the list annexed hereto
        
    as shown in annex I, A and B, of the report, the cost estimates are organized in five tiers depending on the number of international noncontingent personnel deployed in each field office of a mission. UN وكما هو مبين في المرفق الأول، ألف وباء، بالتقرير، فإن التكاليف المقدرة مقسمة إلى خمسة أعمدة حسب عدد الموظفين الدوليين غير التابعين للوحدات في كل مكتب من المكاتب الميدانية التابعة لبعثة ما.
    as shown in annex IV, these assets consist of: UN وكما هو مبين في المرفق الرابع تتكون هذه اﻷصول مما يلي:
    as shown in annex II to the proposed budget, there are eight regular budget posts in this office as well. UN وكما هو مبين في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة، يوجد بهذا المكتب أيضا 8 وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    6. as indicated in annex II, the Statistical Commission has accepted most of the Review Group's recommendations. UN ٦ - وكما هو مبين في المرفق الثاني، فقد قبلت اللجنة اﻹحصائية معظم توصيات فريق الاستعراض.
    as indicated in annex VIII, the Secretary-General's estimates for the period 1 November 1993 to 31 October 1994 provide for the full complement of staff now on board and being requested. UN وكما هو مبين في المرفق الثامن، فإن تقديرات اﻷمين العام للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ تغطي المجموعة الكاملة من الموظفين الموجودين في الخدمة حاليا والمطلوبين.
    as shown in annex X, the surplus balance held in a suspense account amounts to $64.9 million. UN وكما هو مبين في المرفق العاشر، فإن الرصيد الفائض المحتفظ به في حساب معلق يبلغ ٦٤,٩ مليون دولار.
    as shown in annex I to the present report, the Registry comprises two main functional areas of support: the administrative and financial management services and the judicial support services. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول من هذا التقرير، يغطي قلم المحكمة مجالين وظيفيين رئيسيين من مجالات الدعم هما خدمات الدعم اﻹداري والمالي وخدمات الدعم القضائي.
    32. as shown in annex VIII, the annual standard cost for locally recruited staff is $8,800. UN ٢٣ - وكما هو مبين في المرفق الثامن فإن التكلفة المعيارية السنوية للموظف المعين محليا هي ٠٠٨ ٨ دولار.
    as shown in annex I to the Secretary-General's report, those resolutions authorized an increase in military strength of 100 military observers, 8,250 infantry personnel and 2,300 military support personnel. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، أذنت هذه القرارات بزيادة في القوة العسكرية قوامها ١٠٠ مراقب عسكري، و ٢٥٠ ٨ من أفراد المشاة و ٣٠٠ ٢ من أفراد الدعم العسكري.
    22. as shown in annex XI, the surplus balance held in a suspense account amounts to $90.5 million. UN ٢٢ - وكما هو مبين في المرفق الحادي عشر، يبلغ الرصيد الفائض الموضوع في حساب معلق ٩٠,٥ مليون دولار.
    as shown in annex II, this practice has already been adopted by a number of organizations. UN وكما هو مبين في المرفق الثاني ، فقد سبق أن لجأ عدد من المنظمات الى اتباع هذه الممارسة .
    Moreover, as shown in annex I and referred to in paragraphs 13 and 15 above, there still remain potential variables with respect to the size of the building and the rental cost. UN وعلاوة على ذلك، وكما هو مبين في المرفق الأول وكما تشير إليه الفقرتان 13 و 15 أعلاه، لا تزال هناك متغيرات محتملة فيما يتعلق بمساحة المبنى وتكلفة الاستئجار.
    12. as indicated in annex I to the present report, the military tasks would be completed within eight months of a Security Council decision to authorize a United Nations operation in Sierra Leone. UN ١٢ - وكما هو مبين في المرفق اﻷول لهذا التقرير، فإن المهام العسكرية ستنجز في غضون ثمانية أشهر من اتخاذ مجلس اﻷمن قرارا باﻹذن بعملية لﻷمم المتحدة في سيراليون.
    as indicated in annex III.A above, with the exception of the Mission headquarters located at “Torre Granito”, due to renewal of lease arrangements, an increase in the average monthly rental cost of other rented premises will take effect in the next mandate period. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث - ألف أعلاه، ستطبق زيادة في متوسط التكلفة اﻹيجارية الشهرية ﻷماكن العمل المستأجرة اﻷخرى في فترة الولاية القادمة، باستثناء مقر البعثة الكائن في " توري غرانيتو " ، وذلك نظرا لتجديد عقد اﻹيجار.
    19. as indicated in annex V, the projected operating deficit for UNIFIL is $234.7 million net. UN ١٩- وكما هو مبين في المرفق الخامس، يبلغ صافي العجز التشغيلي المسقط لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ٢٣٤,٧ مليون دولار.
    as indicated in annex II to the Secretary-General's report, the overexpenditure of $402,900 for rations resulted primarily from a change in the supplier of rations from the British Forces to a commercial supplier. UN ٣٢ - وكما هو مبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام نتج التجاوز في الانفاق والبالغ ٩٠٠ ٤٠٢ دولار في مخصصات اﻹعاشة في المقام اﻷول عن التحول عن القوات البريطانية كمورد مخصصات اﻹعاشة الى مورد تجاري.
    as indicated in annex I to the report, the cash balance brought forward as at 1 January 2011 amounted to $2,671,664. UN وكما هو مبين في المرفق الأول لذاك التقرير، فإن الرصيد النقدي المرحَّل في 1 كانون الثاني/يناير 2011 بلغ 664 671 2 دولارا.
    as set out in annex II.A, the provision also reflects the revised rates of reimbursement for basic pay, specialists' allowance and clothing and equipment allowance approved by the General Assembly in its resolution 55/274, which represents a 3 per cent increase from requirements under the previous rates of reimbursement. UN وكما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، يعكس هذا الاعتماد أيضا معدلات السداد المنقحة للمدفوعات الأساسية وبدل أتعاب الأخصائيين وبدل الملابس والمعدات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 55/274، وهو يمثل خفضا بنسبة 3 في المائة في الاحتياجات وفقا لمعدلات السداد السابقة.
    as shown in the annex VII.A, under Advisory Curriculum and Local Police Training Units, 1 and 24 IPTF monitors, respectively, are required. UN وكما هو مبين في المرفق السابع - ألف، ثمة حاجة إلى مراقب واحد تابع للقوة في وحدة تدريب الشرطة المحلية وإلى ٢٤ مراقبا في الوحدة الاستشارية المعنية بالمنهج التدريبي.
    as seen in annex III, several organizations have not even started considering the issue yet. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، فالعديد من المنظمات لا تزال لم تبدأ حتى في بحث المسألة.
    as is shown in annex VIII, some executive heads have included ethics along with other issues in meetings held to address the staff at large, but this needs to be done more systematically. UN وكما هو مبين في المرفق الثامن، فإن بعض الرؤساء التنفيذيين قد أدرجوا الأخلاقيات إلى جانب قضايا أخرى في جداول الاجتماعات المعقودة للتحدث إلى الموظفين ككل، ولكن ينبغي القيام بذلك بقدر أكبر من المنهجية.
    as indicated in the annex, the voting rights of 62 Member States have been suspended owing to arrears in payment of assessed contributions, including five members of the Board and four members of the Programme and Budget Committee. UN ٣ - وكما هو مبين في المرفق ، فقد أوقفت حقوق التصويت لعدد ٢٦ دولة عضوا بسبب المتأخرات في تسديد الاشتراكات المقررة ، بما في ذلك خمسة أعضاء في المجلس وأربعة أعضاء في لجنة البرنامج والميزانية .
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of the continued violations of the cease-fire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 14 August and 4 September 1995, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار خروقات الجانب اﻹيراني لكل من وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين للفترة من ١٤/٨/١٩٩٥ ولغاية ٤/٩/١٩٩٥ وكما هو مبين في المرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد