as specified in Article 28 of the Charter, the Council is to organize so as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة 28 من الميثاق، يُنَّظم المجلس على نحو يستطيع معه ممارسة عمله باستمرار. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is organized so as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة 28 من الميثاق، ينَّظم المجلس على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as defined in the revised UNFPA evaluation policy, evaluations fall into two categories: | UN | 2 - وكما هو محدد في سياسة الصندوق التقييمية المنقحة، يندرج التقييم في فئتين: |
as defined in the midterm review of the strategic plan, also to be presented to the Executive Board at the annual session 2011, the organization must respond to a rapidly evolving development landscape. | UN | وكما هو محدد في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، الذي سيُعرض هو الآخر على المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2011، يجب على المنظمة أن تستجيب للساحة الإنمائية التي تتطور بسرعة. |
51. as identified in the Board's previous report, one of the main reasons for holding " never-used " assets was that both Headquarters and missions did not take full account of assets already in stock when making requisitions. | UN | 51 - وكما هو محدد في التقرير السابق للمجلس، يتمثل أحد الأسباب الرئيسية لحيازة أصول " لم تُستخدم قط " في إخفاق المقر والبعثات في مراعاة جميع الأصول الموجودة بالفعل في المخزون عند إصدار طلبات الشراء. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as specified in the Guide to Enactment of the Model Law, it gave no indication of the addressee's position on the content of the message. | UN | وكما هو محدد في دليل تشريع القانون النموذجي، لا يعطي أي دليل على موقف المرسل إليه بشأن محتويات الرسالة. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة 28 من الميثاق، ينظم مجلس الأمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is organized so as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة 28 من الميثاق، ينظـَّـم المجلس على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is organized so as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة 28 من الميثاق، ينظم المجلس على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة 28 من الميثاق، ينظم مجلس الأمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة 28 من الميثاق، المجلس منظم على نحو يسمح له بالعمل بصورة مستمرة. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
as specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار. |
Further, as defined in the ITC evaluation policy, planned discretionary thematic self-evaluations include ITC programmes, work in specific countries or regions, tools and methodologies, policies and strategies and critical internal processes. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما هو محدد في سياسة تقييم المركز، تتضمن التقييمات الذاتية المواضيعية التقديرية المزمعة برامج المركز، والعمل الذي يُضطلع به في بلدان أو مناطق محددة، والأدوات والمنهجيات، والسياسات والاستراتيجيات، والعمليات الداخلية الحاسمة. |
as defined in the ITC evaluation policy, planned discretionary thematic self-evaluations include ITC programmes, work in specific countries or regions, tools and methodologies, policies and strategies, and critical internal processes. | UN | وكما هو محدد في سياسة تقييم المركز، تتضمن التقييمات الذاتية المواضيعية التقديرية المزمعة برامج المركز، والعمل الذي يُضطلع به في بلدان أو مناطق محددة، والأدوات والمنهجيات، والسياسات والاستراتيجيات، والعمليات الداخلية الحاسمة. |
For the purpose of PACE and as defined in the glossary of terms set out in appendix 1 to the present document, ESM is " taking all practicable steps to ensure that used and/or endoflife products and wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment " . | UN | ولأغراض شراكة المعدات الحاسوبية، وكما هو محدد في مسرد المصطلحات الواردة في التذييل 1 لهذه الوثيقة، تعرَّف الإدارة السليمة بيئياً بأنها ' ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة المنتجات المستعملة و/أو الهالكة والنفايات بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة``. |
68. as identified in the Doha Work Programme and in its implementation, the Monterrey Consensus and General Assembly resolution 58/197 on international trade and development, issues of particular concern to developing countries and countries with economies in transition in international trade include: | UN | 68- وكما هو محدد في برنامج عمل الدوحة وفي عملية تنفيذه، وفي توافق آراء مونتيري وقرار الجمعية العامة 58/197 بشأن التجارة الدولية والتنمية، فإن المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية تشمل ما يلي: |