ويكيبيديا

    "وكما هو معروف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as is known
        
    • as is well known
        
    • it is well known
        
    • as was well known
        
    They are now separated families and, as is known worldwide, are living separately in the North and South of Korea. UN وأسرهم منفصلة الآن بعضها عن بعض، وكما هو معروف على النطاق العالمي يعيشون منفصلين في كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    as is known to all, China has conducted the smallest number of nuclear tests among the five nuclear-weapon States. UN وكما هو معروف لدى الجميع، فإن الصين قد أجرت أقل عدد من التجارب النووية من بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    as is known, during the decade 1978 to 1988 there were three special sessions of the General Assembly devoted to disarmament. UN وكما هو معروف عقدت الجمعية العامة، أثناء العقد من ١٩٧٨ إلى ١٩٨٨، ثلاث دورات استثنائية مكرسة لنزع السلاح.
    as is well known, sub-Saharan countries were subject to the largest losses in proportion to their economies. UN وكما هو معروف جيدا، تعرضت البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى ﻷكبر الخسائر بالنسبة لاقتصاداتها.
    as is well known, we are negotiating very intensely the verification regime for the comprehensive test-ban treaty. UN وكما هو معروف تماما فإننا نتفاوض بصورة مكثفة بشأن نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    as is well known, conventional forces in Europe have been reduced greatly. UN وكما هو معروف تماما، خُفضت القوات التقليدية في أوروبا تخفيضا كبيرا.
    it is well known that the international community did not, at the time, duly condemn the genocide of Armenians in the Ottoman Empire in 1915, and that failure encouraged certain regimes to commit new crimes of genocide. UN وكما هو معروف جيدا، فإن المجتمع الدولي، في ذلك الوقت، لم يــدن علـى النحو الواجب إبادة اﻷرمن في الامبراطورية العثمانيـة عام ١٩١٥، حيث شجع ذلك اﻹخفاق نظما معينة على ارتكــاب جرائـم إبادة أجناس جديدة.
    as is known, in 1992 Mongolia declared its territory a nuclear-weapon-free zone; this was widely supported by the international community. UN وكما هو معروف للجميع، فإن منغوليا أعلنت في عام 1992 جعل أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية؛ وقد لقي ذلك الإعلان تأييدا واسعا من المجتمع الدولي.
    as is known, the Special Representative has strongly supported the NHRC since the start. He now offers his services to help it fulfil its mandate, and the high hopes placed in it by the Rwandan people. UN وكما هو معروف فقد أيد الممثل الخاص بشدة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان منذ ايجادها وهو يعرض خدماته الآن لمساعدتها على الاضطلاع بولايتها، وببلوغ الآمال العراض التي يعلقها عليها الشعب الرواندي.
    2. as is known to all, Taiwan has been an inalienable part of China since ancient times. UN ٢ - وكما هو معروف للجميع، ظلت تايوان جزءا لا يتجزأ من الصين منذ أقدم العصور.
    as is known, maternal death is almost completely avoidable, from sepsis, hypertensive disorders, severe anaemia and haemorrhage [see Table 8.2, Annex B]. UN وكما هو معروف فإن وفيات الأم تكاد تكون أمرا يمكن تجنُّبه تماما حيث تنجم عن إصابات التخمج أو اضطرابات الأعصاب أو الأنيميا الحادة أو النزيف [أنظر الجدول 8-2، المرفق باء].
    as is known, in the case of Zaire, the Government of President Mobutu Sese Seko has resisted all attempts to regularize the political regime constitutionally and lay the foundations, based on consensus, for a democratic transitional period leading to the holding of general, multi-party elections. UN وكما هو معروف في حالة زائير، قاومت حكومة الرئيس موبوتو سيسي سيكو جميع محاولات إقامة النظام السياسي على أساس دستوري ووضع أسس يوافق عليها الجميع ترمي إلى إجراء انتقال ديمقراطي يؤدي إلى انتخابات عامة ومتعددة اﻷحزاب.
    141. as is known to the Council, and of most serious concern to the Commission, Iraq has increasingly failed to apply or behave in conformity with the modalities and in more recent times has sought both to exclude them altogether with respect to certain sites and to define new categories of often very large sites from which the Commission inspectors would be forbidden. UN ١٤١ - وكما هو معروف للمجلس، ومن أهم شواغل للجنة، أن العراق لم يطبق على نحو متزايد تلك الطرائق أو لم يتصرف وفقا لها، وفي اﻵونة اﻷخيرة سعى إلى استبعادها بالمرة فيما يتعلق بمواقع معينة وإلى أن يحدد في كثير من اﻷحيان فئات جديدة لمواقع كبيرة جدا مُنع مفتشو اللجنة من الوصول إليها.
    as is well known, international statistics do not follow the definition of the child as any person up to the age of 18. UN وكما هو معروف تماماً، فإن الإحصاءات الدولية لا تأخذ بالتعريف القائل بأن الطفل هو أي شخص لم يتجاوز عمره الثامنة عشرة.
    as is well known, in the second half of the twentieth century the Central Asian region was confronted with a massive ecological crisis: the drying up of the Aral Sea. UN وكما هو معروف جيدا، واجهت منطقة آسيا الوسطى في النصف الثاني من القرن العشرين أزمة بيئية كبيرة تمثلت في جفاف بحر آرال.
    as is well known, owing to that terrorist act, one person died and 11 were injured. UN وكما هو معروف تماما، فإنه بسبب ذلك العمل الإرهابي قد توفي شخص بسبب ذلك العمل الإرهابي وجرح 11 شخصا آخرين.
    as is well known, existing staff and resources arrangements are temporary and come from extrabudgetary sources. UN وكما هو معروف جيدا، فإن الترتيبات القائمة للموظفين والموارد مؤقتة وتأتي من مصادر خارجة عن الميزانية.
    The Russian delegation, as is well known, has always been committed to constructive cooperation. UN وكما هو معروف جيد، فإن الوفد الروسي كان على الدوام ملتزما بالتعاون البناء.
    it is well known that it is market- and efficiency-seeking foreign direct investment that contribute most in qualitative spillovers of skill and technology to developing economies. UN وكما هو معروف جيداً، فإن الاستثمار الباحث عن سوق وكفاءة هو المساهم الأكبر في ضخ المهارة والتكنولوجيا النوعية في الاقتصادات النامية.
    as was well known, the areas in which indigenous people resided had played a significant role in the economic development of the Russian Federation. UN وكما هو معروف جيداً، فإن المناطق التي تقيم فيها الشعوب الأصلية أدّت دوراً هاماً في التنمية الاقتصادية للاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد