ويكيبيديا

    "وكما يتبين من الجدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as shown in table
        
    • as can be seen from table
        
    • as indicated in table
        
    • as can be seen from the table
        
    • as shown in schedule
        
    • as shown in the table
        
    • as can be noted from table
        
    • as seen in the table
        
    • as it appears from the table
        
    • as can be derived from the table
        
    as shown in table 2, this forecast was an overestimate, particularly for the Department of Public Information and the Office of Central Support Services. UN وكما يتبين من الجدول 2، كان هذا التقدير مبالغا فيه، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة شؤون الإعلام ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    as shown in table 1 and figure 1; contributions to the trust fund have declined over the past two years. UN 4- وكما يتبين من الجدول 1 والشكل 1 انخفضت المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني على مدى السنتين الماضيتين.
    as shown in table 1, the value of this contribution from Member States is estimated at some $22 million. UN وكما يتبين من الجدول ١، تقدر قيمة هذه المساهمة من الدول اﻷعضاء بحوالي ٢٢ مليون دولار.
    However, as can be seen from table 8, recent data indicate a reduction in the gap. UN ومع ذلك، وكما يتبين من الجدول ٨، تدل البيانات الحديثة على تقلص هذه الفجوة.
    83. as can be seen from table 5 of the introduction to the proposed programme budget, the total request for consultants and expert groups is $15.9 million for 1998-1999. UN ٨٣ - وكما يتبين من الجدول ٥ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الطلب اﻹجمالي على الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء يبلغ ١٥,٩ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    as indicated in table 5, currently, 92 developing countries depend on primary commodities for at least 50 per cent of their export earnings. UN وكما يتبين من الجدول 5، يعتمد 92 بلداً نامياً على السلع الأساسية الأولية فيما لا يقل عن 50 في المائة من حصائل الصادرات.
    as can be seen from the table below, the cost for charter flights was significantly higher than the cost for commercial arrangements. UN وكما يتبين من الجدول أدناه، فإن تكلفة الرحلات الجوية المستأجرة كانت أعلى بكثير من تكلفة الترتيبات التجارية.
    as shown in schedule 3 of the performance report, a number of sections have exceeded the level of appropriation for travel of staff by more than 25 per cent, as follows: UN وكما يتبين من الجدول 3 من تقرير الأداء، فقد تجاوز عدد من الأبواب مستوى الاعتمادات المخصصة لسفر الموظفين بأكثر من 25 في المائة، وذلك على النحو التالي:
    as shown in table 6, global wind-turbine capacity reached 2,556 MW in 1992 and is expected to reach 2,797 MW in 1993. UN وكما يتبين من الجدول ٦، بلغت القدرة العالمية للتربينات الريحية، ٥٥٦ ٢ ميغاواط في عام ١٩٩٢، ومن المتوقع أن تصل إلى ٧٩٧ ٢ ميغاواط في عام ١٩٩٣.
    as shown in table 2, high income payments to non-residents drained most of the terms-of-trade-related income gains for mineral exporters between 2004 and 2006. UN وكما يتبين من الجدول 2، استنزفت مدفوعات الدخل العالية لغير المقيمين معظم المكاسب التي حققتها البلدان المصدرة للمعادن بين عامي 2004 و2006 في معدلات التبادل التجاري.
    229. as shown in table II.9, UNHCR's security costs in 2006 amounted to $41.9 million. UN 229- وكما يتبين من الجدول الثاني-9، بلغت تكاليف الأمن للمفوضية 41.9 مليون دولار في عام 2006.
    as shown in table 1, in 1998 initial commitments of $1.5 million were required for the Special Representative for the Great Lakes Region of Africa and his Special Envoy in Africa. UN وكما يتبين من الجدول رقم 1، كانت هناك في عام 1998 التزامات أولية تبلغ 1.5 مليون دولار مطلوبة للممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى والمبعوث الخاص لأفريقيا.
    36. as shown in table 4, the total number of posts under the regular support budget decreased from 3 322 to 3 306. UN 36 - وكما يتبين من الجدول 4، انخفض مجموع عدد الوظائف المدرجة ضمن ميزانية الدعم العادية من 322 3 وظيفة إلى 306 3 وظائف.
    as shown in table II.8, four of these cases were settled through negotiation. UN وكما يتبين من الجدول ثانيا - 8، فإن أربع من هذه القضايا سويت من خلال التفاوض.
    34. as can be seen from table 9 below, there is a shortfall of $138,537,097 for reimbursement of contingent-owned equipment. UN 34 - وكما يتبين من الجدول 9 أدناه هناك عجز يبلغ 097 537 138 فيما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    as can be seen from table 8, over the plan period the rate of implementation of initially programmed publications and information material remained, by and large, constant, as did the number of this category of output that was programmed. UN وكما يتبين من الجدول ٨، فقد بقي، خلال فترة الخطة، معدل تنفيذ المنشورات والمواد اﻹعلامية المبرمجة أصلا ثابتا بصورة عامة، كما ظل ثابتا عدد هذه الفئة من النواتج الذي كان مبرمجا.
    as can be seen from table 10, the overall rate has remained steady during the plan period, but there are variations by major programme that suggest a shift in programme approach and emphasis. UN وكما يتبين من الجدول ١٠، فقد بقيت النسبة اﻹجمالية ثابتة خلال فترة الخطة، إلا أنه توجد تباينات بحسب البرنامج الرئيسي توحي بوجود تحول في النهج البرنامجي وفي نقاط التركيز.
    12. as indicated in table 1, the PFP net consolidated income for 2009 is projected at $682.3 million. UN 12 - وكما يتبين من الجدول 1، يُتوقع أن تصل الإيرادات الموحدة الصافية للشعبة في عام 2009 إلى 682.3 مليون دولار.
    9. as indicated in table 1, the PFP net consolidated income for 2008 is projected at $746.4 million. UN 9 - وكما يتبين من الجدول 1، فإن الإيرادات الموحدة الصافية للبرنامج لعام 2008 يتوقع أن تبلغ 746.4 مليون دولار.
    VIII.2. as indicated in table 27.3, under section 27 of the proposed programme budget, the total number of posts is 2,106, including 584 posts funded from extrabudgetary resources. UN ثامنا - ٢ وكما يتبين من الجدول ٧٢-٣، الوارد ضمن الباب ٧٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يبلغ العدد الكلي للوظائف ٦٠١ ٢ وظائف، من بينها ٤٨٥ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    9. as can be seen from the table in paragraph 5 of the performance report, the increase of $180,793,600 in expenditures reflects the impact of the following: UN 9 - وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة 5 من تقرير الأداء تجسد الزيادة بمبلغ 600 793 180 دولار في النفقات أثر ما يلي:
    21. as shown in schedule 8, in a number of sections the average vacancy rate for 1999 to date is higher than the budgeted level approved by the General Assembly. UN ٢١ - وكما يتبين من الجدول الزمني ٨، كان متوسط معدلات الشغور في عام ١٩٩٩ حتى اﻵن يزيد في عدد من أبواب الميزانية عن المستوى المدرج في الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    as shown in the table in paragraph 21 of annex I.C to the report, training will be arranged for 145 participants in 14 programmes. UN وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة 21 من المرفق الأول، جيم من التقرير، ستنظم دورات تدريبية لـ 145 مشاركا في 14 برنامجا.
    as can be noted from table 3, the Peace Promotion Division would be headed by a D-2 reporting to the Deputy Special Representative. UN وكما يتبين من الجدول ٣ أعلاه، فإن شعبة تعزيز السلم سيرأسها موظف من رتبة مد - ٢ يخضع ﻹشراف نائب الممثل الخاص.
    as seen in the table above, the United Nations estimates common staff costs on the basis of standard percentages of salaries. UN وكما يتبين من الجدول أعلاه، تقدر اﻷمم المتحدة التكاليف العامة للموظفين على أساس نسب مئوية قياسية من المرتبات.
    as it appears from the table below each applicant's rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. UN وكما يتبين من الجدول أدناه يمكن تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد