ويكيبيديا

    "وكما يتبين من الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as indicated in paragraph
        
    • as reflected in paragraph
        
    as indicated in paragraph 53, the funds required to offset the cost of services to be provided by the Office would be approximately $964,200. UN وكما يتبين من الفقرة ٥٣، فإن اﻷموال اللازمة لتغطية تكلفة الخدمات التي سيقدمها المكتب ستبلغ قرابة ٢٠٠ ٩٦٤ دولار.
    as indicated in paragraph 21 of annex IV, these posts are intended to offset partially the reduction in personnel in the United Kingdom Support Regiment. UN وكما يتبين من الفقرة ٢١ من المرفق الرابع، فإن المقصود بهذه الوظائف هو أن تقابل جزئيا الانخفاض في عدد أفراد كتيبة الدعم التابعة للمملكة المتحدة.
    4. as indicated in paragraph 14 of the statement, the Director of the Office for Outer Space Affairs is the supervisor of SPIDER. UN 4 - وكما يتبين من الفقرة 14 من البيان، يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر.
    as indicated in paragraph 2 of the report, consistent with the views of the Advisory Committee, the recosting exercise reflects such operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN وكما يتبين من الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة.
    as reflected in paragraph 4 of the report of the Secretary-General, the current mandate of UNOMIG provides for an authorized strength of 135 military observers and a Chief Military Observer. UN وكما يتبين من الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام، فإن الولاية الحالية للبعثة تنص على أن يكون لها قوام مأذون به يشمل ١٣٥ مراقبا عسكريا ورئيسا لهم.
    8. as indicated in paragraph 7 of annex II to the report, there was an unutilized balance of $355,400 under transport operations. UN ٨ - وكما يتبين من الفقرة ٧ من المرفق الثاني للتقرير، كان هناك رصيد غير مستخدم يبلغ ٣٥٥ ٤٠٠ دولار في بند عمليات النقل.
    as indicated in paragraph (10) of the Commission’s commentary to the guideline, other instances to which the definition made reference, such as notification of succession, would be examined by the Commission at a later date. UN وكما يتبين من الفقرة ١٠ من تعليق اللجنة على المبدأ التوجيهي، فإن اللجنة ستقوم في وقت لاحق بدراسة الحالات اﻷخرى التي يشير إليها التعريف مثل اﻹشعار بالخلافة.
    as indicated in paragraph 9 of the report under consideration, the revised income projections are $90.8 million, reflecting an increase of $6.1 million. UN وكما يتبين من الفقرة ٩ من التقرير قيد النظر تبلغ إسقاطات اﻹيرادات المنقحة ٩٠,٨ مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٦,١ مليون دولار.
    as indicated in paragraph 53 of the report, the funds required to offset the cost of services to be provided by the Office would be approximately $964,200. UN وكما يتبين من الفقرة ٥٣ من التقرير، فإن اﻷموال اللازمة لتغطية تكلفة الخدمات التي سيقدمها المكتب ستبلغ قرابة ٢٠٠ ٩٦٤ دولار.
    4. as indicated in paragraph 14 of the statement, the Director of the Office for Outer Space Affairs is the supervisor of UN-SPIDER. UN 4 - وكما يتبين من الفقرة 14 من البيان، يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر.
    as indicated in paragraph 23, to avoid duplication in respect of country-specific initiatives, he had sent urgent appeals or transmitted information alleging violations to Governments jointly with country-specific and thematic mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وكما يتبين من الفقرة ٢٣، فإنه تلافيا للازدواجية فيما يتعلق بالمبادرات الخاصة ببلدان معينة، وجه نداءات عاجلة أو أحال معلومات إلى الحكومات تتضمن ادعاءات عن حدوث انتهاكات وذلك بالاشتراك مع آليات قطرية ومواضيعية تابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    V.17. as indicated in paragraph 16A.5 of the budget submission for ECA, the number of substantive divisions has been reduced to five and 55 posts are proposed for abolition as a result of the streamlining of the programme of work and the restructuring of the secretariat. UN خامسا - ١٧ وكما يتبين من الفقرة ١٦ ألف - ٥ من بيان ميزانية اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، انخفض عدد الشُعب الفنية الى خمس شُعب، ويقترح إلغاء ٥٥ وظيفة نتيجة تبسيط برنامج العمل وإعادة تشكيل هيكل اﻷمانة.
    IV.61 as indicated in paragraph 13.6, a detailed proposed programme budget for ITC for the biennium 2004-2005 will be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN رابعا - 61 وكما يتبين من الفقرة 13-6، ستُقدم ميزانية برنامجية مقترحة مفصلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005 إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    as indicated in paragraph 21 of the report, the Standing Committee's review of the administrative budget of the Fund focused mainly on the proposals relating to the internal audit requirements of the Fund and the staffing resources requested for its investment management. UN وكما يتبين من الفقرة ٢١ من التقرير، فإن استعراض اللجنة الدائمة للميزانية اﻹدارية للصندوق تركز أساسا على الاقتراحات المتصلة باحتياجات الصندوق الى المراجعة الداخلية للحسابات وبموارد الموظفين المطلوبة ﻹدارة استثماراته.
    as indicated in paragraph 22 of the Secretary-General's report, the amount due for troop costs for the period ending on 31 January 1997 is estimated at $52.0 million. UN وكما يتبين من الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام، فإن المبلغ المستحق لتغطية تكليف القوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ هو ٥٢ مليون دولار.
    V.17. as indicated in paragraph 16A.5 of the budget submission for ECA, the number of substantive divisions has been reduced to five and 55 posts are proposed for abolition as a result of the streamlining of the programme of work and the restructuring of the secretariat. UN خامسا - ١٧ وكما يتبين من الفقرة ١٦ ألف - ٥ من بيان ميزانية اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، انخفض عدد الشُعب الفنية الى خمس شُعب، ويقترح إلغاء ٥٥ وظيفة نتيجة تبسيط برنامج العمل وإعادة تشكيل هيكل اﻷمانة.
    as indicated in paragraph 21, the Standing Committee's review of the administrative budget of the Pension Fund focused mainly on the proposals relating to the internal audit requirements of the Fund and the staffing resources requested for its investment management. UN وكما يتبين من الفقرة ٢١، فإن استعراض اللجنة الدائمة للميزانية اﻹدارية للصندوق قد تركز أساسا على الاقتراحات المتصلة باحتياجات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وموارد الموظفين المطلوبة ﻹدارة استثماراته.
    17. as indicated in paragraph 20 of the corrigendum, the increase of $1,758,200 under assistance for disarmament and demobilization represents the carrying forward of an equivalent amount from the previous mandate period owing to delays in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN ١٧ - وكما يتبين من الفقرة ٢٠ من التصويب، فإن الزيادة البالغة ٢٠٠ ٧٥٨ ١ دولار تحت بند المساعدة المقدمة لنزع السلاح والتسريح تمثل مبلغا معادلا مرحلا من فترة الولاية السابقة بسبب التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    as indicated in paragraph 55 of my report of 22 March 1995 (S/1995/222), the amounts are substantial, running at the rate of about $US 2 million a month for taxes and fuel alone. UN وكما يتبين من الفقرة ٥٥ من تقريري المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ S/1995/222، فقد كانت المبالغ المطلوبة كبيرة تصل الى حوالي مليوني دولار في الشهر للضرائب والوقود فقط.
    IV.41 as indicated in paragraph 13.8 of the preliminary budget estimate, a detailed proposed programme budget for ITC for the biennium 2006-2007 will be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN رابعا - 41 وكما يتبين من الفقرة 13-8 من التقديرات الأولية للميزانية، ستقدم الميزانية البرنامجية المفصلة المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2006-2007 إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    54. as reflected in paragraph 15 above, the presence of mines and unexploded ordnance remains a major threat to UNMEE and the civilian population. UN 54 - وكما يتبين من الفقرة 15 أعلاه، لا يزال وجود الألغام والذخائر غير المنفجرة يشكل تهديدا كبيرا للبعثة وللسكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد