as a follow-up to the Committee decision to seek funding, a letter was sent from the Chair of the Committee to its members requesting financial assistance. | UN | وكمتابعة لقرار اللجنة بالتماس التمويل، وجهت رسالة من رئيس اللجنة إلى أعضائها تطلب المساعدة في التمويل. |
as a follow-up to the study, a Vocational Guidance and Counselling System was established within the Palestinian education system, supported by UNESCO. | UN | وكمتابعة لهذه الدراسة أنشئ نظام للتوجيه المهني والإرشاد بنظام التعليم الفلسطيني، بدعم من اليونسكو. |
as a follow-up to that meeting, UNOWA is closely monitoring women's participation in the transition process. | UN | وكمتابعة لهذا الاجتماع، يرصد المكتب عن كثب مشاركة المرأة في العملية الانتقالية. |
as a follow-up to the Summit, the Governments of Norway and the Netherlands invited a number of countries and interested international organizations to review the implementation of the initiative. | UN | وكمتابعة لمؤتمر القمة دعت حكومتا النرويج وهولندا عددا من البلدان والمنظمات الدولية المهتمة الى استعراض تنفيذ المبادرة. |
in follow-up to the study, an evaluation of the use and impact of helplines worldwide is being prepared. | UN | وكمتابعة للدراسة، يجري إعداد تقييم لاستخدام خطوط تقديم المساعدة ولأثر تلك الخطوط. |
Also as follow-up to the Summit, ECA will work with the African Union in implementing the African regional action plan on the knowledge economy. | UN | وكمتابعة لأعمال مؤتمر القمة، ستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا مع الاتحاد الأفريقي من أجل تنفيذ خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاديات المعرفة. |
as a follow-up to a case study methodology workshop initiated by the Office of the Special Adviser, specific studies were conducted in 15 countries. | UN | وكمتابعة لحلقة عمل بشأن منهجية الدراسات الإفرادية أقامها مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، أُجريت دراسات محددة في 15 بلداً. |
as a follow-up to the said programme, a Programme for Breastfeeding Protection, Promotion and Support is under preparation. | UN | وكمتابعة للبرنامج المذكور، يجري إعداد برنامج لحماية الإرضاع وترويجه ودعمه. |
UNHCR has yet to set objectives for the development of registration, and, as a follow-up to the Board's audit, plans to do so. | UN | ولم تحدد المفوضية بعد أهدافا لتطوير التسجيل، وكمتابعة لمراجعة الحسابات التي قام بها المجلس تعتزم أن تفعل ذلك. |
as a follow-up to last year's Meeting of States Parties, the EU will consider giving support to States experiencing administrative or financial difficulties in their national implementation of the BTWC. | UN | وكمتابعة لاجتماع العام الماضي الذي عقدته الدول الأطراف، سينظر الاتحاد الأوروبي في توفير الدعم للدول التي تعاني من مصاعب مالية أو إدارية في تنفيذها الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية. |
UNHCR has yet to set objectives for the development of registration, and, as a follow-up to the Board's audit, plans to do so. | UN | ولم تحدد المفوضية بعد أهدافا لتطوير التسجيل، وكمتابعة لمراجعة الحسابات التي قام بها المجلس تعتزم أن تفعل ذلك. |
as a follow-up to the first cycle, all recommendations had been subject to thorough consideration by the relevant national authorities. | UN | وكمتابعة للجولة الأولى، خضعت جميع التوصيات لدراسة متعمقة أجرتها السلطات الوطنية المختصة. |
as a follow-up to the pilot research project, UNICRI conducted a survey in 27 European Union member States and Croatia to collect reliable and comparable data on women's experience of violence. | UN | وكمتابعة لهذا المشروع البحثي التجريـبي، أجرى المعهد أيضاً دراسة استقصائية في الدول الـ27 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وكذلك في كرواتيا، لجمع بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة عن تجارب النساء مع العنف. |
as a follow-up to the World Conference, regional strategies for improved dissemination of disaster-reduction experience have developed with the support of regional organizations. | UN | وكمتابعة للمؤتم العالمي، وضعت استراتيجيات إقليمية لتحسين نشر خبرات الحد من الكوارث بدعم من المنظمات اﻹقليمية. |
as a follow-up to those efforts and at the request of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Habitat and UNDP produced a film on hurricane-resistant construction, based on the Montserrat experience. | UN | وكمتابعة لهذه الجهود وبناء على طلب من منظمة دول شرق البحر الكاريبي، قام الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بانتاج فيلم عن إقامة اﻷبنية المقاومة للأعاصير، استنادا الى تجربة مونتسيرات. |
as a follow-up to this agreement, discussions are currently under way to establish modalities for the passage of relief convoys in areas contested by the belligerents. | UN | وكمتابعة لهذا الاتفاق، تُجرى حاليا مباحثات لوضع اﻷصول اﻹجرائية لمرور قوافل اﻹغاثة في المناطق المتنازع عليها من قبل اﻷطراف المتحاربة. |
as a follow-up to the Almaty meetings on this Conference, the Permanent Representatives of 25 United Nations Member States, as well as the Special Representative of the Secretary-General and representatives of a number of international organizations, met twice in New York. | UN | وكمتابعة لاجتماعي ألماتي حول هذا المؤتمر، اجتمع مرتين في نيويورك الممثلون الدائمون ﻟ ٢٥ من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فضلا عن الممثل الخاص لﻷمين العام، وممثلي عدد من المنظمات الدولية. |
as a follow-up to that study, an initiative had been taken to bring the case to the World Health Assembly, which would lead to the official recognition of noma as a disease and allow for work to start on its monitoring and prevention. | UN | وكمتابعة لهذه الدراسة، اتخذت مبادرة لاسترعاء انتباه جمعية الصحة العالمية إلى القضية، وهو ما من شأنه أن يفضي إلى الاعتراف الرسمي بمرض تآكل الفم على أنه مرض وأن يتيح بدء العمل بشأن رصده والوقاية منه. |
In addition, as a follow-up to the national action plan developed in Viet Nam in 2011, UNEP organized a national dialogue on sustainable consumption and production, identifying policy options for integrating sustainable consumption and production into the action plan of each government ministry. | UN | وإضافة إلى ذلك، وكمتابعة لخطة العمل الوطنية التي وُضعت في عام 2011 في فييت نام، نظّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حواراً وطنياً بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، يحدد خيارات السياسات لإدماج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في خطة عمل كل وزارة حكومية. |
in follow-up to that paragraph, the General Assembly launched an informal consultative process on the institutional framework of the environmental activities of the United Nations. | UN | وكمتابعة لتلك الفقرة، شرعت الجمعية العامة في تنفيذ عملية استشارية غير رسمية بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة. |
In September, as follow-up to his mission to Sri Lanka in 2007, he had participated in a national consultation on durable solutions for persons displaced in that country as a result of the armed conflict. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، وكمتابعة لبعثته إلى سري لانكا في عام 2007، اشترك في مشاورة وطنية بشأن الحلول الدائمة للمشردين في ذلك البلد نتيجة للنزاع المسلح. |
as a follow up on the Beijing Platform for Action, the Government prepared a National Action Plan. | UN | وكمتابعة لمنهاج عمل بيجين أعدت الحكومة خطة عمل وطنية. |
as a followup to the first phase of the competition policy framework project, the Tariff Commission proposed a continuation of the joint Australia-Philippines-APEC cooperative efforts on trade and competition policy. | UN | وكمتابعة للمرحلة الأولى لمشروع إطار سياسة المنافسة، اقترحت لجنة التعريفات مواصلة الجهود التعاونية المشتركة بين أستراليا والفلبين وهيئة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التجارة وسياسة المنافسة. |
as a follow-up of the Board's comments, the Treasury has initiated steps to address the problem through a cash concentration system. | UN | وكمتابعة لتعليقات المجلس، اتخذت الخزانة خطوات لمعالجة المشكلة من خلال نظام تركيز النقدية. |
131. following up on its resolutions adopted in 2006 and 2007, the Economic and Social Council should consider effective ways to further enhance the impact of its special high-level meeting. | UN | 131 - وكمتابعة للقرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عامي 2006 و 2007، سيبحث المجلس السبل الناجعة لكي يعزز بدرجة أكبر أثر اجتماعه الخاص الرفيع المستوى. |