ويكيبيديا

    "وكمسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a matter
        
    • identified as a
        
    • and as
        
    • matter of
        
    Also as a matter of policy, the approach taken by the European Court of Human Rights is unconvincing. UN وكمسألة من مسائل السياسة العامة أيضا، فإن النهج الذي اتبعته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان غير مقنع.
    as a matter of urgency, my Government is developing strategies that would appropriately address these emerging phenomena. UN وكمسألة عاجلة، تُعِدُّ حكومة بلادي استراتيجيات من شأنها معالجة هذه الظواهر الناشئة بالشكل الملائم.
    The Secretary-General should initiate enhanced cooperation to that end, and as a matter of urgency. UN وينبغي للأمين العام أن يبدأ تعاونا معززا لهذه الغاية، وكمسألة عاجلة.
    as a matter of national policy, refugee status in his country was granted in accordance with the provisions of the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees. UN وكمسألة سياسة وطنية، يمنح مركز لاجئ في بلدي وفقاً لأحكام اتفاقية جنيف لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    (f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; UN (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛
    The death penalty as a sentence imposed on persons for crimes committed before reaching the age of 18 should be abolished as a matter of highest priority. UN وكمسألة ذات أولوية عليا، يجب إلغاء عقوبة الإعدام كحكم يُفرض على أشخاص لجرائم ارتكبت قبل بلوغ سن الـ 18.
    as a matter of policy, the Gambia will continue to seek ways of optimizing the benefits of international migration and mitigating its negative effects. UN وكمسألة سياسة عامة، ستواصل غامبيا السعي إلى طرق للحصول على الفوائد القصوى من الهجرة الدولية والتقليل من آثارها السلبية.
    In addition, and as a matter of urgency, the commitments made at the 2005 World Summit had to be translated into reality, in particular by untying ODA and reforming the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكمسألة عاجلة، يتعين ترجمة الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إلى حقيقة واقعة، وبخاصة بتحرير المساعدة الإنمائية الرسمية من القيود وإصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    as a matter of principle they should qualify and there is a not inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. UN وكمسألة مبدئية ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك، إذ ثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء.
    as a matter of principle they should qualify and there is a not inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. UN وكمسألة مبدئية ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك وثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء.
    as a matter of priority, particular attention is being given to the areas of water and sanitation, energy, health, agriculture and biodiversity. UN وكمسألة ذات أولوية، يولى الاهتمام الخاص لمجالات المياه والتصحاح والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي.
    as a matter of sovereignty, each nation is entitled to participate freely in the international financial and trading systems. UN وكمسألة سيادة، من حق كل دولة أن تشارك بحرية في النظم الدولية المالية والتجارية.
    as a matter of principle, such bodies could and should collect the funds needed to finance their activities from their membership. UN وكمسألة مبدأ، فإن مثل هذه الهيئات يمكن، بل ولا بد، أن تجمع الأموال اللازمة لتمويل أنشطتها من أعضائها.
    236. as a matter of priority, obstacles to female employment needed to be identified and addressed by the Government. UN ٦٣٢ - وكمسألة ذات أولوية، هناك حاجة إلى أن تحدد الحكومة وتعالج العقبات التي تعترض توظيف اﻹناث.
    as a matter of high priority, the Special Rapporteur is mandated to concentrate on professionals in the field of information. UN وكمسألة ذات أولوية عالية، عهد الى المقرر الخاص بالتركيز على المهنيين العاملين في مجال اﻹعلام .
    9. Agenda item 157 provided an opportunity to consider the whole question as a matter of principle, without reference to any particular organization. UN ٩ - وقد أتاح البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال فرصة النظر في المسألة ككل، وكمسألة مبدأ، بقطع الصلة مع أية منظمة بعينها.
    as a matter of urgency, Governments need to develop and implement monitoring strategies for the collection, analysis and dissemination of data of demonstrable value, including the formulation of methodologies for the evaluation of environmental variables. UN وكمسألة مستعجلة، تحتاج الحكومات الى وضع وتنفيذ استراتيجيات الرصد من أجل جمع وتحليل ونشر المعلومات ذات القيمة الواضحة، بما في ذلك وضع المنهجيات لتقييم المتغيرات البيئية.
    (iv) as a matter of priority, the proceeds of debt by-back, equity conversion or debt progressiveness should be channelled by African countries and their development partners into women's programmes. UN ' ٤ ' وكمسألة تتمتع باﻷولوية، ينبغي للبلدان الافريقية وشركائها اﻹنمائيين أن يوجهوا عائدات عمليات شراء الديون أو تحويلها إلى أسهم أو إلغائها إلى برامج المرأة.
    65. as a matter of immediate attention, two steps could be considered at this time which would have a beneficial impact. UN ٦٥ - وكمسألة تتطلب اهتماما فوريا، يمكن النظر في خطوتين ستخلفان أثرا مفيدا في الوقت الراهن.
    (f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; UN (و) وجوب التصدِّي - كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف، وكمسألة ذات أولوية عملية - لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سنَّ المسؤولية الجنائية؛
    The issue of a ban on anti—personnel landmines has been high on the international agenda both as a humanitarian concern and as an important arms control issue. UN لقد كانت مسألة حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في رأس جدول اﻷعمال الدولي كهمٍّ إنساني وكمسألة هامة من المسائل المتعلقة بعملية الحد من اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد