ويكيبيديا

    "وكميته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and quantity
        
    • and amount
        
    • and quantum
        
    • quantity of
        
    • the quantity
        
    • and quality
        
    • quantity and
        
    The next phase, to determine the quality and quantity of the resource, will begin shortly. UN وستبدأ قريبا المرحلة التالية لتحديد نوعية ذلك المورد وكميته.
    Countries should therefore consider both the quality and quantity of FDI. UN ولذلك، ينبغي أن تنظر البلدان في نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر وكميته على حد سواء.
    Differences in pay depended on the quality and quantity of work performed. UN وتختلف الفروق في الأجر باختلاف جودة العمل وكميته.
    For example, UNIDO cited problems of chronic non-collection of assessed contributions, and IAEA alluded to the great uncertainties which surround the receipt, timing and amount of extrabudgetary funding. UN وقد أوردت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على سبيل المثال مشاكل مزمنة فيما يتعلق بتحصيل الاشتراكات المقررة، وأشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى عدم اليقين البالغ الذي يحيط بتلقي التمويل الخارج عن الميزانية وتوقيته وكميته.
    We know that all rights carry corresponding duties; but in this chapter some of the rights and duties that are established do not exactly correspond, since there is not and cannot be any equivalence between the nature and quantum of provision, and duty. UN نحن نعلم أن جميع الحقوق تقابلها واجبات لكن سيتبيّن في هذا الفصل أن هناك بعض الحقوق والواجبات المقررة التي لا تقابل بعضها البعض على وجه الدقة حيث أنه لا يوجد، باﻷحرى يستحيل أن يكون هناك في حالة اﻷطفال تكافؤ بين ما يقدم من حيث طبيعته وكميته والواجبات.
    The quality and the quantity of information received are essential to the discharge of the mandate of the Special Rapporteur. UN وإن نوعية ما يرده من معلومات وكميته هما عاملان حاسما الأهمية في نهوض المقرر الخاص بالولاية المسندة إليه.
    This, however, could be explained by the quality and quantity of reporting for this subregion. UN بيد أنّ هذا التراجع يمكن أن يفسَّر بنوعية الإبلاغ في هذه المنطقة الفرعية وكميته.
    The number of personnel in a unit depends on the complexity and quantity of the workload. UN ويتوقف عدد الموظفين في وحدة ما على مدى تعقد عبء العمل وكميته.
    (i) The nature and exact origin of the minerals to the level of the quarry or pit shaft (carrière) and the date, method and quantity of their extraction. UN ' 1` طبيعة المعادن ومنشؤها الدقيق وصولا إلى مستوى المحجر أو المقلع، وتاريخ استخراجها وطريقته وكميته.
    Persons are also accorded the right to be rewarded in accordance with the nature, quality and quantity of their work. UN كذلك يمنح الدستور اﻷشخاص حق الحصول على مكافأة تتناسب مع طبيعة عملهم ونوعيته وكميته.
    The objectives of Basel III were to strengthen banks' resilience to losses in times of downturn by enhancing the quality and quantity of their capital. UN وتتمثل أهداف اتفاق بازل الثالث في تحسين قدرة المصارف على تغطية الخسائر في أوقات التراجع من خلال تدعيم نوعية رأس مالها وكميته.
    60. Policies such as those to improve the level, quality and quantity of education and educational output and R & D have too long a gestation period to have a quick impact. UN 60- إن فترة نضج بعض السياسات مثل السياسات الرامية إلى تحسين مستوى التعليم ونوعيته وكميته والنتائج التعليمية والبحث والتطوير من الطول بحيث لا يمكن أن يكون لها تأثير سريع.
    That's both in size and quantity. Open Subtitles بنسبة 50 60 مرة. في حجم الدجاج وكميته.
    Furthermore, the Committee is concerned at the insufficient and inadequately trained personnel working within these institutions and at the inadequate budgetary allocations which may have a negative impact on the physical conditions prevailing in these institutions and the quality and quantity of the food and other services provided. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق بشأن نقص عدد الموظفين العاملين في هذه المؤسسات وعدم تلقيهم التدريب الملائم وعدم كفاية الاعتمادات المالية المخصصة في الميزانية، وهو ما قد يؤثر على الظروف الصحية السائدة فيها وجودة الغذاء وكميته وغيرها من الخدمات المقدمة.
    If the discharge is deemed to present a minor hazard to either marine resources or human health, then the substances fall within category Z and less stringent restrictions on the quality and quantity of the discharge into the sea are justified. UN وإذا قُدر أن التصريف يمثل خطرا بسيطا على الموارد البحرية أو صحة الإنسان، صنفت المواد ضمن الفئة " Z " ويكون بالإمكان تطبيق قيود أقل صرامة على نوعية التصريف وكميته.
    4. The discrepancy concerning the composition and quantity of plutonium as compared with the Agency's calculations came from the failure by the IAEA secretariat to make a separate calculation, instead of their average calculation, of the composition and quantity of plutonium on the basis of the burn-up rate of the damaged fuel rods used for extracting plutonium. UN ٤ - والاختلاف المتصل بتركيب البلوتونيوم وكميته مقارنة بحسابات الوكالة ناشئ عن عدم قيام أمانة الوكالة بإجراء حساب منفصل، بدلا من حساب المتوسط، لتركيب البلوتونيوم وكميته على أساس معدل احتراق قضبان الوقود المعطوبة والمستخدمة في استخراج البلوتونيوم.
    4. The discrepancy concerning the composition and quantity of plutonium as compared with the Agency's calculations came from the failure by the IAEA secretariat to make a separate calculation, instead of their average calculation, of the composition and quantity of plutonium on the basis of the burn-up rate of the damaged fuel rods used for extracting plutonium. UN ٤ - والاختلاف المتصل بتركيب البلوتونيوم وكميته مقارنة بحسابات الوكالة ناشئ عن عدم قيام أمانة الوكالة بإجراء حساب منفصل، بدلا من حساب المتوسط، لتركيب البلوتونيوم وكميته على أساس معدل احتراق قضبان الوقود المعطوبة والمستخدمة في استخراج البلوتونيوم.
    615. Although a serious child labour problem does not seem to exist, the Committee remains concerned that the existing legislation is unclear about the exact types and amount of work that are acceptable at different ages, including in connection with children assisting their families with agricultural or domestic tasks. UN 615- على الرغم من عدم وجود مشكلة عمل أطفال تتسم بالخطورة ، فيما يبدو، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن التشريع القائم لا يحدد بدقة أنواع العمل وكميته المقبولة في مختلف الأعمار، بما في ذلك بالنسبة للأطفال الذين يساعدون أسرهم في الأعمال الزراعية أو المنزلية.
    The key issue to be considered here is the trade-off between the quality and the quantity of employment. UN والقضية الرئيسية التي يتعين النظر فيها هنا هي المبادلة بين نوعية العمل وكميته.
    The scientific and technological community also contributes to informing stakeholders about the state of forests and forest cover in terms of quantity and quality. UN وتساهم هذه الأوساط أيضا في إبلاغ أصحاب المصلحة بحالة الغابات والغطاء الحرجي من حيث نوعيته وكميته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد