as a direct result of this evaluation, the Centre, with the support of UNDP, developed a long-term project proposal to modernize the Register. | UN | وكنتيجة مباشرة لهذا التقييم، أعدَّ المركز، بدعم من البرنامج الإنمائي، مقترح مشروع طويل الأجل لتحديث السجل. |
as a direct result of illicit production in and trafficking from Afghanistan, the number of heroin addicts in the region exceeds that of western Europe and is still on the increase. | UN | وكنتيجة مباشرة للانتاج غير المشروع في أفغانستان والاتجار غير المشروع انطلاقا منها، أصبح عدد المدمنين على الهروين في المنطقة يفوق عددهم في أوروبا الغربية ولا يزال في ازدياد. |
as a direct result, for instance, since 1 May 2008 the World Food Programme has been forced to reduce the rations it gives out by almost half. | UN | وكنتيجة مباشرة لذلك، اضطر برنامج الغذاء العالمي، على سبيل المثال، إلى خفض الحصص التي يوزعها إلى النصف تقريباً. |
as a direct consequence of increased investment in the waste sector, several thousands of new jobs would be created by mid-2011. | UN | وكنتيجة مباشرة لزيادة الاستثمار في قطاع النفايات، ستُخلق عدة آلاف من الوظائف الجديدة بحلول منتصف 2011. |
as a direct consequence, private interest groups are denied the possibility to lobby ministers and lose the means for gaining favourable treatment. | UN | وكنتيجة مباشرة لذلك، تُحرم جماعات المصالح من إمكانية ممارسة أي ضغوط على الوزراء وتفقد وسائل الحصول على معاملة تفضيلية. |
The Preemployment Medical Examination Complaints Committee was set up in 2002 as a direct result of the Medical Examinations Act. | UN | ولذلك، وكنتيجة مباشرة لقانون الفحوص الطبية، شُكّلت في عام 2002 لجنة معنية بالشكاوى المتصلة بالفحوص الطبية السابقة للتوظيف. |
as a direct result, the stake of smallholders that traditionally represented the backbone of the Kenya export horticulture trade had decreased significantly by the late 1990s. | UN | وكنتيجة مباشرة لذلك، حدث انخفاض كبير في أواخر التسعينات في نصيب صغار الملاك الذين مثلوا تقليدياً العمود الفقري لتجارة تصدير منتجات البساتين الكينية. |
The Panel finds that the items of tangible property were lost during and as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن بنود الممتلكات الملموسة فُقدت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت وكنتيجة مباشرة لهما. |
The Panel further finds that the goods were destroyed during, and as a direct result of, Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | كما خلص الفريق إلى أن السلع لم تُتلف أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، وكنتيجة مباشرة لذلك. |
as a direct result of mine action, socioeconomic and development programmes can be implemented. | UN | وكنتيجة مباشرة للإجر اءات المتعلقة بالألغام، يمكن تنفيذ البرامج الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية. |
Thus, as a direct result of the proposed efficient space utilization, approximately 700 additional personnel could be accommodated at the Palais des Nations. | UN | وكنتيجة مباشرة للمقترح المتصل بكفاءة استخدام الحيز، يمكن بالتالي استيعاب حوالي 700 موظف إضافي في قصر الأمم. |
as a direct result of such discriminatory laws, women become disempowered, as their rights and opportunities are restricted. | UN | وكنتيجة مباشرة لمثل هذه القوانين التمييزية يزول تمكين المرأة مع تقييد حقوقها والفرص المتاحة لها. |
Under this Chapter, and as a direct result of the commitment to promote contacts between participating and non-participating States, a CSCE seminar on the Mediterranean was held at Valletta from 17 to 21 May 1993. | UN | وفي إطار هذا الفصل، وكنتيجة مباشرة للالتزام بتشجيع الاتصالات بين الدول المشاركة وغير المشاركة، عقدت حلقة دراسية تابعة للمؤتمر بشأن البحر المتوسط في فاليتا في الفترة من ١٧ إلى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
In some situations, as a direct result of the military use of schools, children have been injured or killed and schools have been damaged or destroyed in targeted attacks and by the indiscriminate use of weapons. | UN | وفي بعض الحالات، وكنتيجة مباشرة للاستخدام العسكري للمدارس، تعرض الأطفال للقتل والإصابة ولحقت الأضرار بالمدارس أو دمرت في غارات موجهة وبالاستخدام العشوائي للأسلحة. |
:: From 2007 to 2010, as a direct result of the organization's advocacy, the Government of Australia has committed AUD17.4 million to UN-Women. | UN | :: في الفترة من 2007 إلى 2010، وكنتيجة مباشرة لللدعوة أنشطة الدعوة التي تقوم بها المنظمة، التزمت حكومة أستراليا بمبلغ 17.4 مليون دولار استرالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة؛. |
as a direct result of the conflict, Somali children are suffering not only from malnourishment and higher risk of disease, but also exhaustion and emotional trauma. | UN | وكنتيجة مباشرة للصراع، يعاني الأطفال الصوماليون ليس فقط من سوء التغذية وارتفاع خطر الإصابة بالأمراض ولكن أيضا من الإنهاك والصدمة العصبية. |
Meanwhile, as a direct result of the successes in the peace process so far, security has returned to northern Uganda, economic activities are gradually being resumed, and internally displaced persons have returned home. | UN | وفي هذه الأثناء، وكنتيجة مباشرة للنجاح الذي تحقق في عملية السلام حتى الآن، عاد الأمن إلى شمال أوغندا، وبدأت الأنشطة الاقتصادية تستأنف بالتدريج، وعاد المشردون داخلياً إلى ديارهم. |
as a direct result of the tsunami, 183 schools were destroyed or damaged, and an additional 444 schools were damaged from their use as welfare centres for internally displaced persons. | UN | وكنتيجة مباشرة لكارثة تسونامي، دُمرت أو أضيرت 183 مدرسة، وأضيرت 444 مدرسة إضافية من جراء استخدامها كمراكز رعاية للمشردين داخليا. |
Increasing joblessness has marked several growth economies and, as a direct consequence, poverty has become entrenched. | UN | فقد اتسم العديد من الاقتصادات بالبطالة، وكنتيجة مباشرة لذلك، ترسخ الفقر فيها. |
as a direct consequence, there has been a continuous improvement in performance. | UN | وكنتيجة مباشرة لذلك، يتواصل إحراز التقدم في الأداء. |
as a direct consequence, women also own fewer and smaller animals. | UN | وكنتيجة مباشرة لذلك، تمتلك المرأة أيضاً عدداً أقل من الحيوانات وتمتلك حيوانات صغيرة. |