ويكيبيديا

    "وكيفية تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and how to promote
        
    • and how to strengthen
        
    • and how to enhance
        
    • on how to enhance
        
    • how to enhance the
        
    • on how to promote
        
    • and how to foster
        
    • and how to further
        
    Section III of the report addresses the institutional aspects of the follow-up processes and how to promote policy coherence and strengthen the link between policy and operations. UN ويتناول الفرع الثالث الجوانب المؤسسية لعملية المتابعة وكيفية تعزيز الاتساق وتمتين الصلة بين السياسات والعمليات.
    17. The CSTD was one of the first forums to discuss the growing technological divide and how to promote STI to meet the MDGs. UN 17- تمثل اللجنة أحد المحافل الأولى المعنية بمناقشة مسألة اتساع الفجوة التكنولوجية وكيفية تعزيز العلم والتكنولوجيا والابتكار لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Also, we must seriously reflect on how to better address such challenges as compliance and how to strengthen the Treaty's implementation. UN ويجب أيضا أن نفكر تفكيرا جادا في كيفية التصدي على نحو أفضل للتحديات من قبيل الامتثال، وكيفية تعزيز تنفيذ المعاهدة.
    The UNCTAD Panel of Eminent Persons was asked to focus on how to improve the effective and efficient functioning of UNCTAD and how to strengthen its development role and impact, in the light of the Bangkok Plan of Action and the São Paulo Consensus. UN طُلب إلى فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد أن يركز على كيفية تحسين عمل الأونكتاد من حيث الفعالية والكفاية وكيفية تعزيز دوره وأثره في التنمية، في ضوء خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    United Nations country teams are to consult national authorities on their expectations on how the progress report will be used and how to enhance mutual responsibility between the United Nations and the government. UN وتتشاور أفرقة الأمم المتحدة القطرية مع السلطات الوطنية بشأن توقعاتها حول كيفية استخدام التقرير المرحلي وكيفية تعزيز المسؤولية المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة.
    UNHCR had intervened repeatedly with Governments in an attempt to stimulate intensified policy discussion both on how to find durable solutions for refugee situations and on how to enhance protection in the regions of origin. UN وقد تدخلت المفوضية مراراً لدى الحكومات في محاولة لإثارة مناقشة سياسية مكثفة عن كيفية إيجاد حلول ثابتة لأوضاع اللاجئين، وكيفية تعزيز الحماية في مناطق المنشأ.
    Put in very practical terms, the question for us is how to strengthen the development role of the United Nations system, how to enhance the effectiveness of its development activities and its support for national development strategies and programmes by implementing various initiatives, including partnerships with all relevant partners and the private sector in particular. UN وبصورة عملية جدا، إن المسألة بالنسبة لنا تتمثل في كيفية تعزيز الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة، وكيفية تعزيز فعالية أنشطتها الإنمائية ودعمها للاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية عن طريق تنفيذ المبادرات المختلفة، بما في ذلك الشراكات مع جميع الشركاء ذوي الصلة، ولا سيما القطاع الخاص.
    The State party submits that there was no increased risk for the petitioner or its members of becoming victims of future criminal acts. Rather, as a consequence of the interview, the discussion on how to improve the situation of immigrants and how to promote their integration has gained welcome prominence. UN وقالت الدولة الطرف إنه ليس ثمة خطر متزايد من أن يصبح الملتمس أو أعضاء الاتحاد ضحايا لأعمال إجرامية في المستقبل، بل إنه بسبب المقابلة، لقيت مناقشة طرق تحسين وضع المهاجرين وكيفية تعزيز اندماجهم ترحيباً كبيراً.
    The State party submits that there was no increased risk for the petitioner or its members of becoming victims of future criminal acts. Rather, as a consequence of the interview, the discussion on how to improve the situation of immigrants and how to promote their integration has gained welcome prominence. UN وقالت الدولة الطرف إنه ليس ثمة خطر متزايد من أن يصبح الملتمس أو أعضاء الاتحاد ضحايا لأعمال إجرامية في المستقبل، بل إنه بسبب المقابلة، لقيت مناقشة طرق تحسين وضع المهاجرين وكيفية تعزيز اندماجهم ترحيباً كبيراً.
    The approach to services hinged on two dimensions: how services trade and its progressive liberalization could support the attainment of the development objectives, and how to promote development of services-related capacities in individual developing countries. UN 6- وقال إن النهج إزاء الخدمات يعتمد على بعدين اثنين هما: الكيفية التي يمكن بها لتجارة الخدمات وعملية تحريرها التدريجي أن تدعما تحقيق أهداف التنمية، وكيفية تعزيز تنمية القدرات ذات الصلة بالخدمات في فرادى البلدان النامية.
    18. The Coordinator invited delegations to share their views on what existing international humanitarian law (IHL) rules applied to IEDs, to whom they applied, whether they were sufficient, and how to promote compliance with them. UN 18- دعا المنسق الوفود إلى تبادل آرائها بشأن القواعد الحالية للقانون الإنساني الدولي المنطبقة على الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والجهات التي تسري عليها هذه القواعد، ومدى كفايتها، وكيفية تعزيز الامتثال لها.
    2. The international community should examine how to make better use of the resources of the United Nations development system and how to strengthen the impact of development activities. UN ٢ - وأضاف قائلا إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر في الكيفية التي يمكن بها استخدام موارد جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشكل أفضل وكيفية تعزيز آثار اﻷنشطة اﻹنمائية.
    16. To further our relationship, we will consider how best to improve the effectiveness of African Union and United Nations peace efforts in Africa and how to strengthen coordination between the African Union and the United Nations. UN 16 - وتدعيما لعلاقاتنا، سننظر في كيفية تحسين فعالية جهود السلام للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في أفريقيا بأفضل طريقة، وكيفية تعزيز التنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    16. To further our relationship, we will consider how best to improve the effectiveness of African Union and United Nations peace efforts in Africa and how to strengthen coordination between the African Union and the United Nations. UN 16 - وتدعيما لعلاقاتنا، سننظر في كيفية تحسين فعالية جهود السلام للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في أفريقيا بأفضل طريقة، وكيفية تعزيز التنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    In developing its national space policy, Australia would consider how to advance its international and regional space cooperation and engagement, and how to enhance its domestic capabilities. UN وستنظر أستراليا، عند وضع سياستها الفضائية الوطنية، في كيفية النهوض بتعاونها ومشاركتها في مجال الفضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي وكيفية تعزيز قدراتها المحلية.
    73. IOM and UNHCR, in their joint annual consultations had discussed two main themes, return and security, and how to enhance their cooperation in those areas. UN ٧٣ - وقد ناقشت المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية في مشاوراتهما السنوية المشتركة موضوعين رئيسيين العودة واﻷمن وكيفية تعزيز تعاونهما في المجالين.
    28. The IPF and IFF deliberations on technology transfer have focused on the economic, social and environmental appropriateness of transferred technologies, and how to enhance North-South and South-South cooperation. UN ٢٨ - تركزت مداولات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات المتعلقة بنقل التكنولوجيا على الملاءمة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتكنولوجيات المنقولة، وكيفية تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    Just yesterday, a side event was organized by the co-chairs to the participants of this Dialogue to share the experiences of the Bali Process and on how to enhance cooperation with other processes in the future. UN وبالأمس تحديداً، نظم الرئيسان المشاركان حدثاً جانبياً للمشاركين في هذا الحوار لتبادل الخبرات مع عملية بالي وكيفية تعزيز التعاون مع العمليات الأخرى مستقبلاً.
    At its forty-sixth session, the Assembly adopted decision 46/446 and, in paragraph (g) of which it implicitly requested, inter alia, the Unit to give its views on its functions and on how to enhance the productivity and performance of the Unit (see chapter VI for the Unit's views). UN واتخذت الجمعية في دورتها السادسة واﻷربعين المقرر ٤٦/٤٤٦ الذي طلبت فيه ضمنا في الفقرة )ز( من ذلك المقرر، في جملة أمور، الى الوحدة أن تقدم آراءها بشأن ما تقوم به من أعمال، وكيفية تعزيز انتاجية الوحدة وأدائها )للاطلاع على آراء الوحدة، انظر الفصل السادس(.
    10. The outcome of the Review Conference should be short and political in nature and focus on the reaffirmation of the Monterrey Consensus and on how to promote its further implementation. UN 10 - وأضافت أن نتائج المؤتمر الاستعراضي ينبغي أن تكون موجزة وسياسية من حيث طبيعتها، وتركز على إعادة التأكيد على توافق آراء مونتيري، وكيفية تعزيز هذا التنفيذ.
    The two-day forum, opened by the Secretary-General and the President of the International Olympic Committee, featured sessions on how to position sport as a catalyst for achieving the Millennium Development Goals, how major sports events can deliver on legacy and how to foster a culture of peace through sport. UN وتضمن المنتدى، الذي دام يومين وترأسه جلسته الافتتاحية كل من الأمين العام ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية، جلسات بشأن كيفية استثمار الرياضة باعتبارها محفزا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكيفية متابعة ما ينبثق عن الأحداث الرياضية الكبرى من مبادرات، وكيفية تعزيز ثقافة السلام من خلال الرياضة.
    Encourage debate around responsibility for caring, payment for caring, and how to further recognise and value the caring role. UN 15-7 تشجيع المناقشة فيما يتعلق بالمسؤولية عن الرعاية، ودفع تكاليف الرعاية، وكيفية تعزيز الاعتراف بدور الرعاية وتقدير أهميته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد