This illustrates how difficult the situation is and how continued progress is not a given but an objective. | UN | ويوضح هذا مدى صعوبة الوضع وكيف أن التقدم المستمر ليس أمراً مسلماً به وإنما هو هدف. |
Yeah, well, Bonnie was telling me about what a rough time she had and how there's all these kids who bounce around the system. | Open Subtitles | نعم، حسنا، بوني كان يقول لي حول ما الوقت الذي كان وكيف أن هناك كل هؤلاء الأطفال الخام الذين ترتد حول النظام. |
Yes,my book is about food and families and how food brings families together when they make food. | Open Subtitles | نعم، كتابي يدور عن الطعام والعوائل وكيف أن الطعام يلم شمل العوائل عندما يعدون سوية |
And then he would have to explain how he was resurrected and how it was a miracle. | Open Subtitles | ثم بعدها سوف يضطر المسيح لشرح أنه قد بعث من الموت وكيف أن هذه معجزة |
how the only barometer you have is your heart. | Open Subtitles | وكيف أن قلوبنا هي المشعرات الوحيدة التي نملكها |
Innovative strategies have also improved analysis in terms of who is impacted by crises and how involving all segments of the community improves contingency planning and response. | UN | وحسنت أيضا الاستراتيجيات الابتكارية من القدرات التحليلية لمعرفة من هم المتأثرون بالأزمات وكيف أن إشراك جميع شرائح المجتمع يحسن التخطيط لحالات الطوارئ والاستجابة لها. |
He briefly described the role of wetlands in the Amazon Basin and how their protection was vital to the protection of forests and by extension the prevention of desertification. | UN | كما شرح بإيجاز دور الأراضي الرطبة في حوض الأمازون وكيف أن حمايتها أمر حيوي لحماية الغابات ومن ثم لمنع التصحر. |
It is an integral part of a person's sense of who they are in the world and how their life makes sense and part of a certain culture. | UN | وهي جزء لا يتجزأ من إحساس الأشخاص بكينونتهم في العالم، وكيف أن حياتهم لها معنى، كما أنها جزء من ثقافة معينة. |
The tragedy reveals vividly how vulnerable our country is and how delicate our economy remains. | UN | وتكشف المأساة بصورة حية عن مدى ضعف بلدنا وكيف أن اقتصادنا لا يزال حساسا. |
What he writes about the capitalist class structure being a kind of slavery and how revolution is necessary to create and achieve a workers' state so that no one is exploited... | Open Subtitles | ما يكتب عنه هو هيكل الطبقة الرأسمالية كونها نوعاً من العبودية وكيف أن الثورة ضرورية لتحقيق وخلق طبقة اجتماعية للعمال |
I want to make a video montage for her, just everybody in her life and how her being in your life | Open Subtitles | يضم كل من بحياتها وكيف أن تواجدها في حياتك |
I was actually trying to make a statement about how fake those moments are, identity versus reality, and how life just cheats you out of your dreams even though we live on the oxygen of what isn't truly possible, you know? | Open Subtitles | في الواقع كنت احاول القيام بتصريحّ لوصف كم هذه اللحظات مزيّفة. الهوية مقابل الواقع، وكيف أن الحياة |
I mean, we just talked about girl stuff, you know, like clothes and music and how both our moms are dead. | Open Subtitles | أقصد، فقط تكلمنا عن أشياء للفتيات ، تعرفون مثل الألبسة والموسيقا وكيف أن أمهاتنا متوفين |
We, uh-- we had an assembly, and the principal talked about bullying and how bullying was wrong, and if we saw somebody getting bullied, we should say something or stop it, and I raised my hand, and I asked | Open Subtitles | كان لدينا إجتماع والمدير تحدث عن المؤذيين وكيف أن المؤذي سيئ وإذا رأينا شخصاً ما |
I'm interested in what happens when people decide to take the law into their own hands and how it changes things. | Open Subtitles | أنا مهتم بما يحدث عندما تقرر الناس تطبيق القانون بيديها وكيف أن هذا يغير الأشياء. |
I need you to stay focused on how strong you are and how your baby is feeding off of that strength. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تبقي مركزة على مدى قوتك وكيف أن طفلك يتغذى من تلك القوة |
and how there's that open event manager position at your bar? | Open Subtitles | وكيف أن هناك منصب مدير الحفل شاغر فى الحانه التى تعمل بها؟ |
Now I could stand here and waste time explaining how your baby is in a mento-posterior position and how pushing a baby like that will hyperextend its neck, which can be fatal, or I can better spend my time prepping your wife... and baby for a delivery | Open Subtitles | الآن، أستطيع الوقوف هنا وإضاعة الوقت في شرح كيف أن طفلكِ في الوضعية الذقنية الخلفية، وكيف أن دفع طفل كهذا |
how the combination of two flavors set off a chain of memories. | Open Subtitles | وكيف أن الخلط بين مذاقين يثير سلسلة من الذكريات |
You're missing the party, and how the new baby craves healthy foods and I only craved crap. | Open Subtitles | أنت تفوتين الحفلة وكيف أن الرضيع الجديد يتوق إلى الأطعة الصحية وأنا تقت فقط إلى الأطعمة الفاسدة |
These findings have contributed to a growing awareness of the specific issue of violence committed against women in public spaces, and of how poorly planned and designed public spaces make women and girls particularly vulnerable. | UN | وأسهمت هذه الاستنتاجات في تزايد الوعي تحديدا بالعنف المقترف ضد النساء في الأماكن العامة، وكيف أن سوء تصميم الأماكن العامة يسهم في تعريض النساء والفتيات للمخاطر. |
This woman, she was ranting about how a prank just like the one we did Ruined her marriage. | Open Subtitles | تلك المرأة افتعلت ضجة وكيف أن مقلب كهذا قد دمر زواجها |