Currently, the Lubumbashi, Kamina and Kindu communications and information technology functions are being performed by casual daily workers. | UN | وفي الوقت الحاضر، تؤدى مهام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في لوبومباشي وكامينا وكيندو من جانب عاملين مؤقتين. |
Provision for initial funding for demining activities in the Kisangani and Kindu deployment areas has been included in the present report. | UN | يشتمل هذا التقرير على اعتمادات للتمويل الأولي لأنشطة إزالة الألغام في كل من منطقتي نشر القوات في كيسانغاني وكيندو. |
Coordination centres in Ilebo, Basankusu, Boende, Manono and Kindu | UN | مراكز التنسيق في يليبو وباسانكوسو وبويندي ومانونو وكيندو |
· Appropriate victim-support arrangements at Goma, Bukavu, Butembo, Kindu, Kalemie and Bunia; | UN | الاستجابة المناسبة للضحايا في غوما وبوكافو وبوتمبو وكيندو وكاليمي وبونيا |
· Advocacy and legal assistance at Kisangani, Kindu and Mbandaka; | UN | الدعوة وتحمل المسؤولية القضائية في كيسانغاني وكيندو ومبانداكا |
· At least five cases have been brought to court and have resulted in the conviction of the perpetrators at Kalemie, Kindu and Mbandaka; other cases are being processed; | UN | رفعت 5 قضايا على الأقل وأدين الجناة فيها وفي غيرها في كاليمي وكيندو ومبانداكا، وتتخذ الإجراءات في ملفات أخرى |
Studios and relays are also projected for Gbadolite, Kindu, Bukavu and Bunia. | UN | ومن المزمع كذلك إنشاء استديوهات ومحطات تقوية في غبادوليت وكيندو وبوكافو وبونيا. |
Air circuits were also made between Kigali and Kalemie, and between Kigali and Kindu. | UN | واضطلع أيضا بعدة نقلات جوية بين كيغالي وكاليمي وبين كيغالي وكيندو. |
Radio Okapi has started to broadcast local programmes in Bukavu and Kindu. | UN | وبدأت إذاعة أوكابي ببث برامج محلية في بوكافو وكيندو. |
Four Field Service posts comprising a cameraman at Kinshasa and Public Information Assistants at Lubumbashi, Mbandaka and Kindu. | UN | أربع وظائف للخدمة الميدانية تتألف من مصور في كينشاسا ومساعد إعلام في لوبومباشي ومبانداكا وكيندو. |
Five prosecution support cells are now operational in Bunia, Bukavu, Goma, Kindu and Kalemie. | UN | وتعمل حاليا خمس خلايا لدعم الملاحقات القضائية في كل من بونيا وبوكافو وغوما وكيندو وكاليمي. |
2 outreach activities each in Kisangani, Bunia, Goma, Bukavu, Kananga, Dungu, Beni, Kalemie, Lubumbashi, Uvira and Kindu to promote the creation of an environment conducive to the voluntary, safe and dignified return of internally displaced persons and refugees, or voluntary local reintegration or resettlement | UN | :: عقد دورتين للتوعية في كل من كيسانغاني وبونيا وغوما وبوكافو وكانانغا ودونغو وبيني وكاليمي ولوبومباشي وأوفيرا وكيندو للحث على خلق بيئة مؤاتية للعودة الطوعية والآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين، أو، إن شاؤوا، إعادة إدماجهم أو إعادة توطينهم حيث هم |
In this regard, four prison-specific training sessions were organized for 92 prison personnel, including 6 women, in Goma, Kindu, Kisangani and Lubumbashi. | UN | وفي هذا الصدد، نظمت أربع دورات تدريبية مخصصة للسجون شارك فيها 92 موظفاً من موظفي السجون، كان منهم ستة نساء، في كل من غوما وكيندو وكيسانغاني ولوبومباشي. |
The additional posts would be located at Kinshasa headquarters and the air regions of Mbandaka, Kisangani, Kananga, Kalemie, Kindu, Goma, Bukavu, Bunia, Entebbe, and Lubumbashi. | UN | وسيعمل شاغلو هذه الوظائف الإضافية في المقر في كينشاسا ومناطق النشاط الجوي في مبانداكا، وكيسنغاني، وكانانغا، وكاليمي، وكيندو وغوما، وبوكافو، وبونيا، وعنتيبي، ولوبومباشي. |
Military observer teams are also stationed in six other locations (Gemena, Isiro, Kananga, Kindu, Kisangani and Mbandaka). | UN | وتتمركز أيضا في ستة مواقع أخرى أفرقة للمراقبين العسكريين (جيمينا وإيسيرو وكاننغا وكيندو وكيسانغاني ومبانداكا). |
MONUC also intends to deploy human rights officers to the military sector headquarters identified in paragraph 74 above, as well as in Bukavu, Kindu, Gbadolite, Kananga and Boende. | UN | وتعتزم البعثة أيضا تعيين موظفين معنيين بحقوق الإنسان في مقر القطاع العسكري المحدد في الفقرة 74 أعلاه، وكذلك في بوكافو وكيندو وغبادوليتي وكاننغا وبويندي. |
The Mayi-Mayi are seeking representation in the inter-Congolese dialogue, and appear to have been involved in recent outbreaks of fighting in the east, particularly around Fizi and Kindu. | UN | إذ أن المايي مايي يسعون إلى ضمان تمثيل لهم في الحوار بين مختلــف الأطــراف الكونغوليــة، ويبدو أنـهم ضالعون في القتال الذي اندلع أخيرا في الشرق لا سيما في محيط فيزي وكيندو. |
To ensure that the MONUC deployment there can be supported properly and at a reasonable cost, it would be important to rehabilitate as soon as possible the rail/river link between Kisangani and Kindu. | UN | ولضمان توفير الدعم الصحيح للقاعدة بتكلفة معقولة، من الضروري المبادرة في أقرب وقت ممكن إلى إصلاح الوصلة النهرية للسكك الحديدية التي تربط بين كيسانغاني وكيندو. |
28. CIVPOL has also been conducting assessments of police institutions in key areas, including in South Kivu, Kindu and the Ituri region. | UN | 28 - وتُجري الشرطة المدنية أيضا تقييمات لمؤسسات الشرطة في مناطق رئيسية تشمل كيفو الجنوبية وكيندو ومنطقة إيتوري. |
It is surveying the port handling equipment at Kisangani, Ubundu and Kindu, the river from Ubundu to Kindu, and the railway line, including its associated infrastructure and rolling stock. | UN | وتشمل الدراسة مسحا لمعدات المناولة في موانئ كيسنغاني وأوبوندو وكيندو والجزء النهري الذي يربط بين أوبوندو وكيندو وخط السكك الحديدية، بما في ذلك الهياكل الأساسية المشتركة وعربات السكك الحديدية. |