ويكيبيديا

    "ولئن كانت اللجنة تلاحظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • while the Committee notes
        
    165. while the Committee notes that a juvenile justice system has been established within the State party and that reforms are envisaged in this regard, it remains concerned about: UN 165- ولئن كانت اللجنة تلاحظ إنشاء نظام لقضاء الأحداث في داخل الدولة الطرف والسعي إلى تحقيق إصلاحات في هذا الصدد، فإنها تظل قلقة إزاء ما يلي:
    723. while the Committee notes that a juvenile justice system has been established within the State party and that reforms are envisaged in this regard, it remains concerned about: UN 723- ولئن كانت اللجنة تلاحظ إنشاء نظام لقضاء الأحداث في داخل الدولة الطرف والسعي إلى تحقيق إصلاحات في هذا الصدد، فإنها تظل قلقة إزاء ما يلي:
    100. while the Committee notes that most refugees seem to be placed with host families, it expresses concern that the prevailing economic situation of these families is reported to be growing more precarious. UN ٠٠١- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن معظم اللاجئين وضعوا فيما يبدو مع أسر مضيفة، فإنها تعرب عن قلقها مما أشير إليه من أن الحالة الاقتصادية السائدة لهذه اﻷسر تتزايد تزعزعا.
    143. while the Committee notes that the State party has elaborated a proposal to establish a Children’s Office and a National Children’s Committee, it remains concerned that the proposal has not yet been implemented and that the modus operandi of the agencies has not been clearly articulated. UN 143- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف أعدت بشكل تفصيلي مقترحاً بإنشاء مكتب للأطفال ولجنة وطنية للأطفال، فإنها لا تزال قلقة لأن الاقتراح لم ينفذ بعد، كما أن طريقة عمل الوكالات لم توضح بجلاء.
    236. while the Committee notes the fact that the Bulgarian constitution contains the principle of equality between women and men, it is concerned that the constitution does not contain a definition of discrimination modelled on article 1 of the Convention. UN ٢٣٦ - ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدستور البلغاري ينص على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، فإنها تشعر بالقلق من أن الدستور لا يتضمن تعريفا على غرار المادة ١ من الاتفاقية.
    236. while the Committee notes the fact that the Bulgarian constitution contains the principle of equality between women and men, it is concerned that the constitution does not contain a definition of discrimination modelled on article 1 of the Convention. UN ٢٣٦ - ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدستور البلغاري ينص على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، فإنها تشعر بالقلق من أن الدستور لا يتضمن تعريفا على غرار المادة ١ من الاتفاقية.
    10. while the Committee notes that the State party has developed a legislative framework, it is still concerned that the provisions and principles of the Convention are not fully reflected in law. UN ١٠- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف وضعت إطارا تشريعيا فهي لا تزال تشعر بالقلق ﻷن أحكام الاتفاقية ومبادئها لم تجد تعبيرا كاملا عنها في القانون.
    128. while the Committee notes that the State party has developed a legislative framework, it is still concerned that the provisions and principles of the Convention are not fully reflected in law. UN ٨٢١- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف قد وضعت إطارا تشريعيا، فهي لا تزال تشعر بالقلق ﻷن أحكام ومبادئ الاتفاقية لم تجد تعبيرا كاملا عنها في القانون.
    while the Committee notes that most refugees seem to be placed with host families, it expresses concern that the prevailing economic situation of these families is reported to be growing more precarious. UN ٨٩٥ - ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن معظم اللاجئين وضعوا فيما يبدو مع أسر مضيفة، فإنها تعرب عن قلقها مما أشير إليه من أن الحالة الاقتصادية السائدة لهذه اﻷسر تتزايد تزعزعا.
    27. while the Committee notes with appreciation the measures taken by the State party, including the adoption of government resolution No. 1093/1997 on a package of medium-term measures intended to improve the living standards of the Roma population, it remains concerned about the persistence of discriminatory practices against this minority group. UN 27- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قرار الحكومة رقم 1093/1997 بشأن مجموعة التدابير المتوسطة الأجل الرامية إلى تحسين مستوى معيشة السكان من الروما، فإن استمرار الممارسات التمييزية ضد مجموعة الأقلية هذه يظل مدعاة لقلقها.
    751. while the Committee notes with appreciation the State party’s efforts to combat infant and child mortality and the important role played by international technical assistance in this regard, it is still concerned about the prevalence of malnutrition, as well as the limited access to health services. UN 751- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع والأطفال والدور الهام الذي تؤديه المساعدة التقنية الدولية في هذا الصدد، فإنه لا يزال يقلقها تفشي سوء التغذية فضلاً عن صعوبة الوصول إلى الخدمات الصحية.
    925. while the Committee notes that the State party has elaborated a proposal to establish a Children’s Office and a National Children’s Committee, it remains concerned that the proposal has not yet been implemented and that the modus operandi of the agencies has not been clearly articulated. UN 925- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف أعدت بشكل تفصيلي مقترحاً بإنشاء مكتب للأطفال ولجنة وطنية للأطفال، فإنها لا تزال قلقة لأن الاقتراح لم ينفذ بعد، كما أن طريقة عمل هاتين الوكالتين لم توضح بجلاء.
    39. while the Committee notes with appreciation the measures taken by the State party, including the adoption of government resolution No. 1093/1997 on a package of medium—term measures intended to improve the living standards of the Roma population, it remains concerned about the persistence of discriminatory practices against this minority group. UN ٩٣- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قرار الحكومة رقم ٣٩٠١/٧٩٩١ بشأن مجموعة التدابير المتوسطة اﻷجل للنهوض بمستوى معيشة السكان من الروما، فإن استمرار الممارسات التمييزية ضد هذه الفئة من فئات اﻷقليات يظل مدعاة لقلقها.
    while the Committee notes with satisfaction the measures in place to guarantee minimum social income and to improve access to housing for the most disadvantaged groups, it recommends that the State party in this period of economic recession carefully monitor the enjoyment of the individual rights of children. UN ٣٨ - ولئن كانت اللجنة تلاحظ بارتياح التدابير السارية لضمان حد أدنى للدخل الاجتماعي ولتحسين فرص السكن أمام أشد الجماعات حرمانا، فإنها توصي بأن ترصد الدولة الطرف بعناية، مدى التمتع بالحقوق الفردية لﻷطفال هذه في فترة الركود الاقتصادي.
    192. while the Committee notes with appreciation the State party's efforts to combat infant and child mortality and the important role played by international technical assistance in this regard, it is still concerned about the prevalence of malnutrition, as well as the limited access to health services. UN 192- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع والأطفال والدور الهام الذي تؤديه المساعدة التقنية الدولية في هذا الصدد، فإنه لا يزال يقلقها تفشي سوء التغذية فضلاً عن الوصول المحدود إلى الخدمات الصحية.
    while the Committee notes the efforts of the Secretary-General to improve efficiencies in this regard, it is not clear to the Committee why the Secretary-General decided to exclude certain sections from seeking additional reductions in the light of the fact that those sections were most likely to benefit from recent investments in information and communications technology and other process re-engineering efforts. UN ولئن كانت اللجنة تلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين مكاسب الكفاءة في هذا الصدد، فإنها لا تتبين بوضوح علة اتخاذ الأمين العام قرارا باستثناء أبواب معينة من التماس تخفيضات إضافية بالنظر إلى أن تلك الأبواب كانت ستستفيد على الأرجح من الاستثمارات التي تمت مؤخرا في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن غيرها من الجهود الرامية إلى إعادة تصميم أساليب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد