ويكيبيديا

    "ولاحظت أذربيجان أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Azerbaijan noted that
        
    Azerbaijan noted that the new Family Code under discussion envisaged the prohibition of corporal punishment against children. UN ولاحظت أذربيجان أن قانون الأسرة الجديد الذي يوجد قيد المناقشة يتوخى حظر استخدام العقاب البدني ضد الأطفال.
    Azerbaijan noted that the underrepresentation of women, forced marriages and the wage gap between men and women are global phenomena. UN ولاحظت أذربيجان أن نقص تمثيل المرأة، والزواج القسري، والفجوة القائمة بين الرجل والمرأة، إنما هي ظواهر عالمية.
    Azerbaijan noted that Mongolia was suffering from climate-change-related effects. UN ولاحظت أذربيجان أن منغوليا تعاني من آثار تتعلق بتغير المناخ.
    46. Azerbaijan noted that the Foundation for the International Prevention of Genocide and Mass Atrocities will complement early warning and action efforts of international entities and requested further information on this subject. UN 46- ولاحظت أذربيجان أن مؤسسة منع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية على الصعيد الدولي ستكمِّل جهود الإنذار المبكر والعمل التي تبذلها الكيانات الدولية وطلبت تقديم معلومات إضافية بشأن هذا الموضوع.
    Azerbaijan noted that Turkmenistan was in the process of acceding to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ولاحظت أذربيجان أن تركمانستان في طريقها للانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Azerbaijan noted that, because of its geographical location, Malta faces a large number of illegal migrants and asylum seekers. UN 48- ولاحظت أذربيجان أن مالطة تواجه، بالنظر إلى موقعها الجغرافي، تدفقات كبيرة من المهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء.
    Azerbaijan noted that Japan is one of the destination countries of migrant workers and asked, inter alia, whether Japan is considering becoming a party to the Convention on the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families. UN 44- ولاحظت أذربيجان أن اليابان هي أحد البلدان التي يقصدها العمال المهاجرون وتساءلت في جملة أمور عما إذا كانت اليابان تفكر في الانضمام إلى أطراف اتفاقية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    366. Azerbaijan noted that the reform process is still ongoing, and expressed appreciation for the commitment of Indonesia to further progress in making efforts to promote and protect human rights and to address its challenges. UN 366- ولاحظت أذربيجان أن عملية الإصلاح لا تزال جارية، وأعربت عن تقديرها لتعهد إندونيسيا بمواصلة إحراز تقدم في الجهود الهادفة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومعالجة المشكلات.
    Azerbaijan noted that the national report reflects incorrect remarks and referred to the letter of the President of the Council quoting that " The Human Rights Council, as a subsidiary body of the General Assembly, shall adhere to the official United Nations position as reflected in relevant General Assembly and Security Council resolutions. UN ولاحظت أذربيجان أن التقرير الوطني يتضمن ملاحظات غير صحيحة وأشارت أذربيجان إلى رسالة رئيس مجلس حقوق الإنسان التي ذكر فيها أن المجلس، بصفته هيئة فرعية للجمعية العامة، سينضم إلى الموقف الرسمي للأمم المتحدة على النحو المبين في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المعنية.
    456. Azerbaijan noted that 11 of the recommendations it had made had been accepted by Armenia, and underscored that their implementation would have a positive impact on the overall human rights situation in the country. UN 456- ولاحظت أذربيجان أن إحدى عشرة توصية من التوصيات التي قدمتها حظيت بقبول أرمينيا وشددت على أن تنفيذها سيكون له أثر إيجابي على حالة حقوق الإنسان في البلد إجمالاً.
    63. Azerbaijan noted that desertification and drought constituted a serious threat to economic and social development and that extreme poverty remained a major problem, affecting almost half the population. UN 63- ولاحظت أذربيجان أن التصحر والجفاف يشكلان تهديداً خطيراً على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وأن الفقر المدقع يظل مشكلة عويصة بالنسبة إلى نصف السكان تقريباً.
    57. Azerbaijan noted that the Truth and Reconciliation Commission, in its 2009 final report, had recommended the establishment of an extraordinary criminal tribunal, and asked what measures had been taken to that end. UN 57- ولاحظت أذربيجان أن لجنة الحقيقة والمصالحة أوصت في تقريرها الختامي لعام 2009 بإنشاء محكمة جنائية استثنائية، وطلبت معرفة ما اتخذ من إجراءات لتحقيق ذلك.
    99. Azerbaijan noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had reiterated that responses to financial and economic crises should not lead to a situation which would potentially give rise to racism, racial discrimination and xenophobia, and related intolerance against foreigners and persons belonging to minorities. UN 99- ولاحظت أذربيجان أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري قد أكدت مجدداً أن التصدي للأزمات المالية والاقتصادية لا ينبغي أن يؤدي إلى وضع قد يُفضي إلى العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب ضد الأجانب وأفراد الأقليات.
    Azerbaijan noted that Guatemala was still living with the consequences of internal armed conflict and commended the determination of the Government to heal the wounds, particularly through CICIG, on efforts to accelerate the democratization process, legal reforms on human trafficking and racial discrimination, and on the establishment of a special commission to search for those who disappeared during the conflict. UN 46- ولاحظت أذربيجان أن غواتيمالا ما زالت تعاني من عواقب النزاع المسلح الداخلي وأشادت بتصميم الحكومة على مداواة الجراح، وبصفة خاصة عن طريق اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، ببذل جهود لتسريع عملية تحقيق الديمقراطية، والإصلاحات القانونية فيما يتعلق بالاتجار بالبشر والتمييز العنصري، وبإنشاء لجنة خاصة للبحث عن الأشخاص الذين اختفوا أثناء النزاع.
    23. Azerbaijan noted that Cameroon's national report focused on recent legislative reforms which guaranteed, inter alia, the right to a fair trial, right to participate in elections, right to safety, life, and freedom of communication, and referred to problems related to fair trial, corruption and the realization of economic, social and cultural rights. UN 23- ولاحظت أذربيجان أن التقرير الوطني للكاميرون يركز على الإصلاحات التشريعية التي جرت مؤخرا والتي تضمن جملة أمور من بينها الحق في محاكمة عادلة، والحق في المشاركة في الانتخابات، والحق في الأمن، والحياة، وحرية الاتصالات، وأشارت إلى المشاكل المتعلقة بالمحاكمة العادلة، والفساد، وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية.
    42. Azerbaijan noted that Nauru was not yet a party to key international human rights treaties, including the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocol, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture, but welcomed the intention of Nauru to be bound by these instruments. UN 42- ولاحظت أذربيجان أن ناورو حتى الآن ليست طرفاً في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية مناهضة التعذيب، لكنها رحبت باعتزام ناورو الالتزام بهذه الصكوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد