ويكيبيديا

    "ولاحظت اللجنةُ الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Subcommittee noted
        
    the Subcommittee noted with satisfaction that Member States continued to contribute to the implementation of the recommendations of UNISPACE III through national and regional activities and by supporting and participating in the programmes established in response to those recommendations. UN 58- ولاحظت اللجنةُ الفرعية بارتياح أنَّ الدولَ الأعضاء ما برِحت تسهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال أنشطة وطنية وإقليمية ومن خلال دعم البرامج المنشأة استجابة لتلك التوصيات والمشاركة فيها.
    the Subcommittee noted that the Action Team on Near-Earth Objects and the Action Team on Public Health had held meetings during its forty-eighth session. UN 59- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ فريقَ العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض وفريق العمل المعني بالصحة العامة عقدا اجتماعات أثناء دورتها الثامنة والأربعين.
    the Subcommittee noted that Germany, as one of the founders of the European Galileo satellite navigation system, continued to promote and develop national application projects aimed at fostering the use of satellite navigation, harmonizing them with European projects. UN 129- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ ألمانيا، وهي إحدى الدول المؤسسة لنظام غاليليو الأوروبي للملاحة الساتلية، تُواصل ترويج وتطوير مشاريع تطبيقية وطنية تهدف إلى تعزيز استخدام الملاحة الساتلية، مع مواءمة تلك المشاريع مع المشاريع الأوروبية.
    the Subcommittee noted that India was currently implementing the GPS-aided GEO-Augmented Navigation System (GAGAN), a space-based augmentation system for delivering increased position accuracy for civil aviation applications. UN 131- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ الهند تعكف حاليا على وضع نظام الملاحة المعزَّز بمساعدة النظام العالمي لتحديد المواقع، وهو نظام تعزيز فضائي يمكِّن من زيادة دقة تحديد المواقع لتطبيقات الطيران المدني.
    the Subcommittee noted the progress made by Nigeria in the establishment of the continuously operating reference stations as part of the ground segment of a future space-based augmentation system for Africa. UN 133- ولاحظت اللجنةُ الفرعية ما أحرزته نيجيريا من تقدّم في إنشاء المحطات المرجعية المستمرة التشغيل في إطار الجزء الأرضي من نظام تعزيز فضائي يُنشأ مستقبلا لخدمة أفريقيا.
    the Subcommittee noted with appreciation the successful launch of the Zero-Gravity Instrument Project as part of the Human Space Technology Initiative of the Programme. UN 44- ولاحظت اللجنةُ الفرعية مع التقدير استهلالَ " المشروع المعني بأجهزة انعدام الجاذبية " بنجاح في إطار مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء التابعة للبرنامج.
    the Subcommittee noted that the objectives of the Initiative were to develop the scientific insight necessary to understand the solar-terrestrial relationships inherent in space weather, to reconstruct and forecast near-Earth space weather and to communicate that knowledge to scientists, engineers, policymakers and the general public. UN 174- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ أهداف المبادرة الدولية هي تكوين الرؤية العلمية العميقة اللازمة لفهم العلاقات الشمسية-الأرضية المتأصّلة في ظواهر طقس الفضاء، ونمذجة ظواهر الطقس في الفضاء القريب من الأرض والتنبّؤ بها، وتوصيل تلك المعارف إلى العلماء والمهندسين وواضعي السياسات وعامة الجمهور.
    the Subcommittee noted that the Initiative consisted of three elements: the instrument array programme to operate and deploy space weather instruments; the data coordination and analysis programme to develop predictive models using Initiative data; and training, education and public outreach programmes. UN 176- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ المبادرة الدولية تتألّف من ثلاثة عناصر، هي: برنامج صفائف الأجهزة، الذي يتولى تشغيل ونشر أجهزة رصد طقس الفضاء؛ وبرنامج تنسيق البيانات وتحليلها، الذي يُعِدُّ نماذجَ تنبّؤ تَستخدم بيانات المبادرة؛ وبرامج للتدريب والتعليم وتوعية الجمهور.
    the Subcommittee noted the screening of videos presented on the margins of the current session: " On APRSAF " and " Mission of `Hayabusa'" , both by the delegation of Japan, and " From Sputnik to today to tomorrow " by the observer for SGAC. UN 25- ولاحظت اللجنةُ الفرعية عرض أشرطة فيديو على هامش الدورة الحالية، عنواناهما " معلومات عن الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ " و " بعثة `Hayabusa ' " ، قدّمهما وفد اليابان، " من سبوتنيك إلى اليوم وإلى الغد " ، قدّمه المراقب عن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    the Subcommittee noted that the existing United Nations Working Group on Emergency Telecommunications would, at its next meeting, review the possibility of establishing an emergency telecommunication charter, which would ensure access to telecommunication infrastructure to support the response to emergency events. UN 111- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاتصالات في حالات الطوارئ سوف يدرس في اجتماعه المقبل إمكانية وضع ميثاق بشأن الاتصالات في حالات الطوارئ، يكفل تيسُّر الوصول إلى مرافق الاتصالات لدعم الاستجابة في حالات الطوارئ.
    the Subcommittee noted that each of the four working groups of ICG focused on one of the following issues: compatibility and interoperability; enhancement of the performance of GNSS services; information dissemination and capacity-building; and timing and applications. UN 123- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ كُلاًّ من الأفرقة العاملة الأربعة التابعة للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة يركّز على أحد المسائل التالية: التوافق وقابلية التشغيل المتبادل؛ وتعزيز أداء خدمات النظام العالمي لسواتل الملاحة؛ وتعميم المعلومات وبناء القدرات؛ والتوقيت والتطبيقات.
    the Subcommittee noted with appreciation the financial contributions made by the United States, which enabled the Office for Outer Space Affairs to undertake a number of activities relating to GNSS and ICG and the Provider's Forum, including the organization of regional workshops. UN 127- ولاحظت اللجنةُ الفرعية مع التقدير ما قدمته الولايات المتحدة من تبرعات مالية مكّنت مكتب شؤون الفضاء الخارجي من القيام بعدد من الأنشطة المتعلقة بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة واللجنة الدولية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وملتقى مقدمي الخدمات، ومن ذلك تنظيم حلقات عمل إقليمية.
    the Subcommittee noted that Japan was promoting the Quasi-Zenith Satellite System (QZSS) and the Multi-functional Transport Satellite (MTSAT) Satellite-based Augmentation System (MSAS). UN 132- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ اليابان تروِّج للنظام الساتلي شبه السمتي (QZSS) ونظام التعزيز الساتلي المتعدّد الوظائف (MSAS) التابع لمنظومة سواتل النقل المتعدّدة الوظائف (MTSAT).
    the Subcommittee noted that the Initiative consisted of three elements: the instrument array programme to operate and deploy space weather instruments; the data coordination and analysis programme to develop predictive models using International Space Weather Initiative data; and training, education and public outreach programmes. UN 172- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء تتألّف من ثلاثة عناصر، هي: برنامج صفائف الأجهزة، الذي يتولى تشغيل ونشر أجهزة رصد طقس الفضاء؛ وبرنامج تنسيق البيانات وتحليلها، الذي يُعِدُّ نماذجَ تنبّؤ تَستخدم بيانات المبادرة؛ وبرامج للتدريب والتعليم وتوعية الناس.
    the Subcommittee noted with appreciation that the Office for Outer Space Affairs continues to support the study of the effect of sudden disturbances on the ionosphere though the use of the sudden ionospheric disturbance monitor installed at its permanent outer space exhibit at the United Nations Office at Vienna. UN 176- ولاحظت اللجنةُ الفرعية مع التقدير أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يُواصل دعم دراسة تأثير الاضطرابات المفاجئة على الغلاف الإيوني باستخدام جهاز رصد اضطرابات الغلاف الإيوني المفاجئة المركَّب في معرض الفضاء الخارجي الدائم التابع له في مقر مكتب الأمم المتحدة بفيينا.
    non-spacefaring countries. the Subcommittee noted with appreciation the support and contribution of the Office for Outer Space Affairs and SWF to the organization of the African Leadership Conference on Space Science and Technology for Sustainable Development. UN 53- ولاحظت اللجنةُ الفرعية مع التقدير الدعمَ والإسهامَ اللذين قدمهما كلٌّ من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومؤسسة العالم الآمن من أجل تنظيم " مؤتمر القيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة " .
    the Subcommittee noted that India was currently implementing the GPS-aided GEO-Augmented Navigation System (GAGAN), a space-based augmentation system for delivering increased position accuracy for civil aviation applications. UN 132- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ الهند تستعمل حاليا نظام الملاحة المعزَّز الثابت بالنسبة للأرض والعامل بمساعدة النظام العالمي لتحديد المواقع (نظام غاغان)، وهو نظام تعزيز فضائي يمكِّن من زيادة دقة تحديد المواقع لتطبيقات الطيران المدني.
    the Subcommittee noted that the Global Navigation Satellite System (GLONASS) of the Russian Federation currently had 22 operational GLONASS-M satellites in orbit, with the other four satellites in maintenance status. UN 128- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ النظام العالمي لسواتل الملاحة (GLONASS)، التابع للاتحاد الروسي، لديه حاليا 22 ساتلا عاملا في المدار من طراز GLONASS-M، إضافة إلى السواتل الأربعة الأخرى التي هي في طور الصيانة.
    the Subcommittee noted with appreciation that information on the ground-based worldwide instrument arrays was being regularly distributed through a newsletter published by the Space Environment Research Centre of Kyushu University of Japan and through the International Space Weather Initiative website, maintained by the Academy of Sciences of Bulgaria (www.iswi-secretariat.org). UN 175- ولاحظت اللجنةُ الفرعية مع التقدير أنه يجري توزيع معلومات عن صفائف الأجهزة الأرضية الموجودة في أنحاء العالم بصورة منتظمة من خلال رسالة إخبارية ينشرها مركز بحوث بيئة الفضاء بجامعة كيوشو اليابانية، ومن خلال الموقع الشبكي للمبادرة، الذي تتعهّده أكاديمية العلوم البلغارية (www.iswi-secretariat.org).
    the Subcommittee noted with satisfaction that some States had taken measures to implement internationally recognized guidelines, principles and standards through relevant provisions in their national legislation, and thus non-binding international norms had become binding in certain provisions of national legislation. UN 162- ولاحظت اللجنةُ الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول قد اتخذت تدابير لتنفيذ الإرشادات التوجيهية والمبادئ والمعايير المعترف بها دولياً وذلك من خلال تضمينها في أحكام ذات صلة في تشريعاتها الوطنية، ومن ثمَّ فإنَّ بعض القواعد الدولية غير الملزِمة قد أصبحت ملزِمةً في بعض الأحكام المعنية من التشريعات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد