ويكيبيديا

    "ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • HR Committee noted with concern
        
    • the HR Committee was concerned
        
    40. The HR Committee noted with concern that a statute totally precluded the possibility of appealing a conviction based on a guilty plea. UN 40- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق وجود نظام يستبعد كليةً إمكانية الطعن في حكم إدانة قائم على اعتراف بارتكاب الجرم.
    HR Committee noted with concern that homosexuals were subjected to discrimination. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن المثليين يتعرضون للتمييز(57).
    The HR Committee noted with concern the lack of information on the outcome of the Commission's work, due, inter alia, to the nonpublication of its annual reports. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق عدم وجود معلومات عن حصيلة عمل هذه اللجنة، وذلك يرجع، في جملة أمور، إلى عدم نشر تقاريرها السنوية.
    The HR Committee noted with concern the vague and extremely wide reservations which Botswana entered in relation toarticles 7 and 12 of ICCPR. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق التحفظات المبهمة، والكثيرة إلى حد الإفراط، التي أبدتها بوتسوانا بشأن المادتين 7 و12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    8. the HR Committee was concerned that the rights protected by ICCPR had not been fully integrated into domestic law. UN 8- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن الحقوق التي يحميها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية غير مدرجة بشكل كامل في التشريع المحلي(19).
    38. HR Committee noted with concern that the gacaca system of justice did not operate in accordance with the right to a fair trial, particularly with regard to the impartiality of judges and protection of the rights of the accused. UN 38- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن نظام العدالة المعروف باسم غاكاكا لا يعمل وفقاً للقواعد الأساسية المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة، وبخاصة فيما يتعلق بنزاهة القضاة وحماية حقوق المتهم.
    41. The HR Committee noted with concern that, although there had been improvement in the participation of women in the public and private sectors, the participation of women was still inadequate. UN 41- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أنه بالرغم من تحسن مشاركة المرأة في القطاع العام والخاص، فإن مشاركتها لا تزال غير كافية.
    51. The HR Committee noted with concern that the law in force in Lesotho made abortion illegal except in cases where the woman was of unsound mind or the conception was the result of rape or incestuous intercourse. UN 51- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن القانون المطبق في ليسوتو جعل عملية الإجهاض غير قانونية إلا إذا كانت الأم مصابة باختلال عقلي أو جاء الحمل نتيجة عملية اغتصاب أو سفاح المحارم.
    The HR Committee noted with concern that persons did not have the right to defend themselves in person in criminal proceedings, because representation by a lawyer was obligatory. UN 44- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أنه لا يحق للأشخاص الترافع عن أنفسهم في الدعاوى الجنائية، لأن الاستعانة بمحام أمرٌ إلزامي.
    16. HR Committee noted with concern a significant rise in manifestations of hate speech and intolerance directed at lesbian, gay, bisexual and transgender people. UN 16- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق زيادة كبيرة في الخطابات التي تحرض على الكراهية ومظاهر التعصب إزاء المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    27. The HR Committee noted with concern the abundance of information it had received on the frequent use of torture at police stations and in prisons, particularly in the provinces of Buenos Aires and Mendoza. UN 27- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق وفرة المعلومات التي تلقتها بشأن الاستخدام المتكرر للتعذيب في مخافر الشرطة والسجون، ولا سيما في محافظتي بوينس آيرس ومندوزا.
    Similarly, the HR Committee noted with concern the climate of impunity regarding gross human rights violations committed by law enforcement officials. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق هي الأخرى مناخ الإفلات من العقاب عن انتهاكات حقوق الإنسان السافرة التي يرتكبها الموظفون المسؤولون عن إنفاذ القوانين(121).
    42. HR Committee noted with concern the large number of under-age marriages which cannot be registered, particularly for girls of internally displaced families. UN 42- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق ارتفاع عدد الزيجات المبكرة التي لا يمكن تسجيلها، خاصة فتيات الأسر المشردة داخلياً(78).
    29. The HR Committee noted with concern the continued occurrence of cases of ill-treatment during police detention, without those responsible being brought to justice in most cases. UN 29- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق استمرار حدوث حالات إساءة معاملة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة، دون أن يقدَّم المسؤولون عنها إلى العدالة في معظم الأحوال(54).
    32. HR Committee noted with concern that the 2006 Lustration Law Act and the Criminal Procedure Code restricted access by a person against whom lustration proceedings have been initiated to classified archive documentation and case files, in the period leading up to the court proceedings. UN 32- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن قانون التطهير لعام 2006 وقانون الإجراءات الجنائية يقيدان وصول الشخص الذي استُهلَّت في حقه إجراءات التطهير إلى وثائق المحفوظات السرية وملفات القضايا، في الفترة السابقة لإجراءات المحاكمة.
    26. The HR Committee noted with concern that an increasing number of defendants were convicted and sentenced to death without exercising their right of appeal; meetings of death row inmates with their lawyer were attended and monitored by prison officials until the court had decided to open a retrial; and requests for retrial or pardon did not have the effect of staying the execution of a death sentence. UN 26- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن عددا متزايدا من المدعى عليهم يدانون ويحكم عليهم بالإعدام دون ممارسة حقهم في الطعن؛ وأن موظفي السجون يحظرون لقاءات سجناء عنبر الموت بمحاميهم إلى أن تقرر المحكمة إعادة النظر في القضية؛ وأن طلبات إعادة المحاكمة أو العفو لا تعلِّق تنفيذ عقوبة الإعدام.
    42. HR Committee noted with concern that persons belonging to racial, ethnic or national minorities were rarely selected for representative bodies, including the National Assembly. UN 42- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أنه نادراً ما يقع الاختيار على الأشخاص المنتمين إلى الأقليات العرقية أو الإثنية أو القومية لعضوية الهيئات النيابية، بما فيها الجمعية الوطنية(83).
    The HR Committee noted with concern that the high rate of illiteracy among women hinders the enjoyment of their civil and political rights. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن معدل الأمية المرتفع بين النساء يعوِّق تمتعهن بالحقوق المدنية والسياسية(123).
    56. the HR Committee was concerned that freedom of association and peaceful assembly could not be exercised without prior authorization and that states of emergency were allegedly being used to control and censor the free press. UN 56- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن ممارسة حرية تكوين الجمعيات وتنظيم الاجتماعات السلمية تخضع للحصول على إذن مسبق من السلطات، وأن حالة الطوارئ المعلنة تستخدم لمراقبة الصحافة الحرة(91).
    37. the HR Committee was concerned that persons with tuberculosis might be subjected to forcible detention in circumstances where they were deemed to have " avoided treatment " . UN 37- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أنه يجوز احتجاز الأشخاص المصابين بالسل احتجازاً قسرياً في الحالة التي يرتأى فيها أن المصاب " متملّص من العلاج " (74).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد