ويكيبيديا

    "ولاحظت المكسيك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mexico noted
        
    Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. UN ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام قانونها الجنائي العام.
    Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. UN ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام.
    Mexico noted that there were various possible forms of mediation and ways to ensure a margin of discretion for States. UN ولاحظت المكسيك أن ثمة أشكالاً شتى ممكنة للوساطة وسبلاً لكفالة هامش استنسابي للدول.
    Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. UN ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام.
    Mexico noted the importance of considering the rural-urban divide in responding to the needs of persons with disabilities. UN ولاحظت المكسيك أهمية النظر في الهوة بين الريف والمدن عند الاستجابة لاحتياجات المعوقين.
    39. Mexico noted the explicit recognition in the Constitution of the country's commitment to promoting human rights, and the formulation of a national policy to that end. UN 39- ولاحظت المكسيك اعتراف الدستور صراحة بالتزام البلد بتعزيز حقوق الإنسان وصياغة سياسات وطنية لهذا الغرض.
    Mexico noted efforts to establish a national human rights institution. UN 62- ولاحظت المكسيك الجهود المبذولة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Mexico noted legislative progress and Ethiopia's commitment to human rights. UN 92- ولاحظت المكسيك التقدم المحرز على المستوى التشريعي، والتزام إثيوبيا بحقوق الإنسان.
    Mexico noted measures adopted to raise awareness of international human rights instruments among the population to help promote human rights enjoyment. UN ولاحظت المكسيك التدابير المعتمدة لإذكاء الوعي بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان بين السكان للمساعدة على تعزيز التمتع بحقوق الإنسان.
    Mexico noted the persistence of some challenges. UN ولاحظت المكسيك استمرار بعض التحديات.
    24. Mexico noted that all countries in the world, regardless of level of development and without exception, confront challenges concerning human rights. UN 24- ولاحظت المكسيك أن جميع بلدان العالم، بصرف النظر عن مستوى تنميتها ودون استثناء، تواجه تحدّيات متصلة بحقوق الإنسان.
    24. Mexico noted that all countries in the world, regardless of level of development and without exception, confront challenges concerning human rights. UN 24- ولاحظت المكسيك أن جميع بلدان العالم، بصرف النظر عن مستوى تنميتها ودون استثناء، تواجه تحدّيات متصلة بحقوق الإنسان.
    Mexico noted difficulties Ethiopia faced and appreciated priority given to ensuring food security. UN 41- ولاحظت المكسيك ما تواجهه إثيوبيا من صعوبات، وأشادت بما توليه من أولوية لضمان الأمن الغذائي.
    Mexico noted Nicaragua's challenges regarding the application of international human rights standards, suggesting that it seek technical assistance from international and regional organizations. UN ولاحظت المكسيك التحديات التي تواجه نيكاراغوا فيما يتعلق بتطبيق معايير حقوق الإنسان، واقترحت أن تلتمس نيكاراغوا المساعدة من المنظمات الدولية والإقليمية.
    Mexico noted with satisfaction the progress made with regard to women's rights, and sought detailed information on measures taken to promote de facto and de jure gender equality. UN ولاحظت المكسيك بارتياح التقدم المحرز في مجال حقوق المرأة، وطلبت معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت للنهوض بالمساواة بين الجنسين من الناحية الفعلية ومن الناحية القانونية.
    Mexico noted with interest the recommendations in the national report, which it interpreted as voluntary commitments. UN 38- ولاحظت المكسيك باهتمام التوصيات الواردة في التقرير الوطني، التي اعتبرتها التزامات طوعية.
    Mexico noted the difficulties concerning the effective application of international human rights standards, suggesting that Guyana seek technical assistance from international and regional organizations for adequate implementation. UN ولاحظت المكسيك الصعوبات المتعلقة بالتطبيق الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، واقترحت أن تلتمس غيانا المساعدة التقنية من المنظمات الدولية والإقليمية من أجل التطبيق المناسب لتلك المعايير.
    21. Mexico noted that the national report reflected the progress made by Spain in the field of human rights. UN 21- ولاحظت المكسيك أن التقرير الوطني يبيِّن التقدم الذي أحرزته إسبانيا في مجال حقوق الإنسان.
    61. Mexico noted that the Minister of Justice and Human Rights addressed the progress made in the area of gender equality and accordingly recommended that Tunisia withdraw its reservations to CEDAW. UN 61- ولاحظت المكسيك أن وزير العدل وحقوق الإنسان قد تناول التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، وبناءً على ذلك أوصت تونس بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    61. Mexico noted that the Minister of Justice and Human Rights addressed the progress made in the area of gender equality and accordingly recommended that Tunisia withdraw its reservations to CEDAW. UN 61- ولاحظت المكسيك أن وزير العدل وحقوق الإنسان قد تناول التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، وبناءً على ذلك أوصت تونس بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد