the SBI noted that funding is currently available for the clearing house and its operation only until mid-2006. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن التمويل لمركز التنسيق ولتشغيله ليس متوفراً حالياً إلا حتى منتصف عام 2006. |
the SBI noted that the lack of sufficient and predictable funding makes organizing workshops difficult. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن عدم توفر تمويل كاف ويمكن التنبؤ به يجعل من تنظيم حلقات العمل هذه أمراً صعباً. |
the SBI noted that Parties were of the view that the New Delhi work programme is a useful tool in guiding the implementation of Article 6. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأطراف ترى في برنامج عمل نيودلهي أداة إرشادية مفيدة لتنفيذ المادة 6. |
the SBI noted that many non-Annex I Parties expressed their interest to conduct or update their TNAs. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن العديد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول قد أعربت عن اهتمامها بإجراء أو تحديث عمليات تقييم لاحتياجاتها من التكنولوجيا. |
the SBI observed that total GHG emissions from Annex I Parties as a whole remained relatively stable between 2000 and 2002. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل قد ظلت ثابتة نسبياً بين عامي 2000 و2002. |
the SBI noted that the implementation of Article 6 is a long-term process, which supports mitigation actions and adaptation solutions and strategies. | UN | 52- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنفيذ المادة 6 عملية طويلة الأجل تدعم إجراءات التخفيف وحلول التكيف واستراتيجياته. |
the SBI noted that the intersessional meetings would be held from 27 to 31 August 2007. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن اجتماعات ما بين الدورتين ستعقد في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 2007. |
the SBI noted that five countries have established Article 6 focal points. | UN | 76- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن خمسة بلدان قد أنشأت جهات تنسيق بشأن المادة 6. |
the SBI noted that, in keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 14 would come from the Eastern European Group. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة دول أوروبا الشرقية، عملاً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
the SBI noted that the national communications and the reports mentioned in paragraph 16 will be subject to review. | UN | 17- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن البلاغات الوطنية والتقارير المذكورة في الفقرة 16 أعلاه ستخضع للاستعراض. |
the SBI noted that the reports referred to in paragraph 23 above may provide useful inputs for other processes under the Convention, such as capacity-building and the development and transfer of technologies. | UN | 25- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن التقارير المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه قد تشكل مساهمة مفيدة في عمليات أخرى بموجب الاتفاقية، مثل بناء القدرات وتطوير التكنولوجيات ونقلها. |
the SBI noted that the secretariat has implemented the common operational procedures relating to independent assessment reporting and data reconciliation and will start implementation of those relating to change and release management in early 2008. | UN | 134- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمانة نفذت الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بتقديم تقارير التقييم المستقل والمطابقة بين البيانات، وأنها ستبدأ تنفيذ تلك المتصلة بإدارة التغييرات والانبعاثات في أوائل عام 2008. |
the SBI noted that, in accordance with decision 16/CP.9, paragraph 20, the Executive Secretary provided Parties with an indication of the administrative and budgetary implications of these conclusions. | UN | 69- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمينة التنفيذية قد بيّنت، وفقاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9، ما يترتب على هذه الاستنتاجات من آثار إدارية وآثار على الميزانية. |
the SBI noted that many of the steps recommended by the Secretary-General are already part of established UNFCCC practice to promote observer participation. | UN | 70- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن العديد من الخطوات التي أوصى بها الأمين العام أصبحت فعلاً جزءاً من الممارسة المتبعة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل تعزيز مشاركة المراقبين. |
(b) the SBI noted that the existing three recognized constituencies: (i) environmental, (ii) business and industry, and (iii) local authorities, did not always provide a practical way of grouping the non-governmental organizations. | UN | )ب( ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الدوائر الثلاث المعترف بها حالياً وهي دوائر: ' ١ ' البيئة؛ ' ٢ ' واﻷعمال والصناعة؛ و ' ٣ ' السلطات المحلية لا توفر دوماً وسيلة عملية لتجميع المنظمات غير الحكومية. |
(d) the SBI noted that representatives of non-governmental organizations (NGO) may be allowed to participate in informal contact groups, unless the Parties object. | UN | )د( ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن ممثلي المنظمات غير الحكومية يمكن أن يسمح لهم بالاشتراك في مجموعات الاتصال غير الرسمية ما لم تعترض اﻷطراف على ذلك. |
the SBI noted that Parties would need additional time to review the content of the documents and agreed to begin the review process on the basis of the agreed guidelines (FCCC/SBI/1997/6 paras. 27-28). | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن اﻷطراف تحتاج إلى وقت اضافي لاستعراض محتوى الوثائق ووافقت على البدء في عملية الاستعراض على أساس المبادئ التوجيهية المتفق عليها )FCCC/SBI/1997/6، الفقرتان ٧٢-٨٢(. |
the SBI noted that indigenous peoples organizations have been admitted as observers in accordance with Article 7, paragraph 6, of the Convention and that the secretariat has an officer responsible for liaising with observer organizations, including the indigenous peoples organizations. | UN | 106- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن منظمات الشعوب الأصلية كان قد تم قبولها بصفة المراقب وفقاً للفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية وأن الأمانة لديها موظف مسؤول عن الاتصال بالمنظمات المشاركة بصفة المراقب، بما في ذلك منظمات الشعوب الأصلية. |
the SBI noted that consideration of observer participation in the work of the Executive Board of the clean development mechanism had been taken up by the COP at its eighth session, in its discussion of the report of the Executive Board; | UN | (ب) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن مؤتمر الأطراف قد تناول في دورته الثامنة أثناء مناقشته تقرير المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة مشاركة المراقبين في أعمال المجلس التنفيذي؛ |
the SBI noted that 21 Parties had been visited by international teams of experts for in-depth reviews of their third national communications and that more visits had been scheduled for the end of 2003 and the first half of 2004. | UN | (د) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن أفرقة الخبراء الدوليين قامت بزيارة 21 طرفاً لإجراء عمليات استعراض متعمقة للبلاغات الوطنية الثالثة وأن من المقرر القيام بمزيد من الزيارات في نهاية عام 2003 والنصف الأول من عام 2004. |
the SBI observed that this year, the following theme days observed annually within the United Nations system are raising awareness about climate change issues: | UN | 65- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأيام المواضيعية التالية لهذا العام، والتي يُحتفل بها سنوياً في منظومة الأمم المتحدة، تنمّي الوعي بشأن قضايا تغير المناخ: |