ويكيبيديا

    "ولاحظوا مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they noted with
        
    • and noted with
        
    • they viewed with
        
    they noted with appreciation UNICEF efforts to ensure that children's rights were given a high priority in all United Nations activities. UN ولاحظوا مع التقدير الجهود التي تبذلها اليونيسيف لضمان إيلاء حقوق اﻷطفال اﻷولوية في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    they noted with appreciation the peacemaking efforts of the Government of Ethiopia and, earlier, the Government of Kenya. UN ولاحظوا مع التقدير الجهود الرامية إلى إحلال السلام التي تبذلها حكومة اثيوبيا والتي بذلتها من قبل حكومة كينيا.
    they noted with concern that there has been a sharp reduction in the share of aid going to productive sectors. UN ولاحظوا مع القلق حدوث انخفاض حاد في حصة المعونة الموجهة إلى القطاعات الإنتاجية.
    They emphasized their support for the process and noted with appreciation that it had involved all stakeholders. UN وأكدوا دعمهم لهذه العملية ولاحظوا مع التقدير أنها شملت جميع أصحاب المصلحة.
    The Presidents discussed various aspects of trilateral Baltic cooperation and noted with satisfaction that pragmatic, result-oriented and constructive development was continuing. UN وناقش الرؤساء مختلف جوانب التعاون الثلاثي بين دول البلطيق ولاحظوا مع الارتياح أن التنمية العملية البناءة والمعنية بالنتائج مستمرة.
    they viewed with concern the aggressive policies of the Government of the United States and stated the inalienable right of the people of Venezuela to determine their own form of Government and to choose their own economic, political and social system free from outside intervention, subversion, coercion, and constraint of any kind whatsoever. UN ولاحظوا مع القلق السياسة العدائية التي تنتهجها الولايات المتحدة وأعلنوا أن لشعب فنزويلا الحق غير القابل للتصرف في تقرير شكل حكومته وفي اختيار نظامه الاقتصادي والسياسي والاجتماعي دون أي شكل من أشكال التدخل أو التخريب أو الإكراه أو الضغط من الخارج.
    they noted with satisfaction that these relations are developing with mutual trust and respect on the basis of equality. UN ولاحظوا مع الارتياح أن هذه العلاقات تنمو في جو من الثقة والاحترام المتبادلين على أساس المساواة.
    they noted with appreciation that thanks to his efforts progress was made during this year towards achieving an overall framework agreement. UN ولاحظوا مع التقدير أنه تم بفضل جهوده إحراز تقدم، خلال هذه السنة، نحو التوصل الى اتفاق إطاري شامل.
    they noted with satisfaction that several member States were in the process of implementing the decision of the fourteenth meeting of the Conference with respect to the free movement of skills. UN ولاحظوا مع الارتياح أن دولا أعضاء عديدة تقوم حاليا بتنفيذ قرار الاجتماع الرابع عشر للمؤتمر فيما يتعلق بحرية انتقال المهارات.
    they noted with satisfaction that the present meeting was being held against the background of the liberation of major towns in the north of the country and encouraging prospects for the conclusion of the Transition. UN ولاحظوا مع الارتياح أن هذا الاجتماع ينعقد في ظل تحرير البلدات الرئيسية في شمال البلاد والتحسّن المشجّع في فرص إنجاز المرحلة الانتقالية.
    they noted with satisfaction the efforts being made by ECOWAS as part of the overall objective to ensure greater coordination among all concerned stakeholders. UN ولاحظوا مع الارتياح الجهود التي تبذلها حاليا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إطار الهدف العام المتمثل في كفالة المزيد من التنسيق بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    they noted with appreciation the regular meetings of the heads of intelligence and security services, as well as the relevant Minsters, and acknowledged that the Process complements other efforts by the countries of the region, including the core countries. UN ولاحظوا مع التقدير الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها رؤساء أجهزة الاستخبارات والأمن، وكذلك الوزراء المختصون، وأقروا بأن العملية تكمل الجهود الأخرى التي تبذلها بلدان المنطقة، بما فيها البلدان الأساسية.
    they noted with satisfaction efforts made by the Government to strengthen accountability and transparency in the management of public funds and looked forward to further progress in this area. UN ولاحظوا مع الارتياح، الجهود التي بذلتها الحكومة لتعزيز المساءلة والشفافية في إدارة الأموال العامة، وأعربوا عن تطلعهم إلى تحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    they noted with satisfaction the support provided by various donors to several critical areas of interventions, in particular in infrastructure rehabilitation and service provision. UN ولاحظوا مع الارتياح الدعم الذي يقدمه مختلف المانحين في العديد من مجالات التدخل الحاسمة، ولا سيما إصلاح الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات.
    they noted with satisfaction that the entry into force of this Convention is a major contribution to the international community in the definition of a framework of the Universal Declaration on Cultural Diversity. UN ولاحظوا مع الارتياح أن بدء نفاذ هذه الاتفاقية هو إسهام كبير من المجتمع الدولي في تحديد إطار للإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي.
    they noted with concern that the authorities of the Democratic Republic of the Congo and the Congolese rebel movements continued to hamper the work and freedom of movement of MONUC. They called upon them to live up to their commitments in that regard. UN ولاحظوا مع القلق أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركات المتمردين الكونغوليين تواصل إعاقة عمل البعثة وتحركاتها، وطلبوا إليها الوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد.
    they noted with concern the statement made by the authorities of the Democratic Republic of the Congo regarding the facilitator of the national dialogue and reiterated their call to them to fully cooperate in this endeavour. UN ولاحظوا مع القلق البيان الصادر عن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بميسِّر الحوار الوطني وكرروا تأكيد طلبهم لها التعاون الكامل في هذا الصدد.
    they noted with disappointment that intra-African trade remained a small part of Africa's total trade, accounting for only 10.5 per cent of total exports and 10.1 per cent of imports. UN ولاحظوا مع الشعور بخيبة أمل أن التجارة بين البلدان الأفريقية ما زالت تشكل جزءا صغيرا من مجموع التجارة الأفريقية، حيث أنها لا تمثل سوى 10.5 في المائة من مجموع الصادرات و 10.1 في المائة من الواردات.
    In that regard, the Ministers paid tribute to the accomplishments of the United Nations in Cambodia and noted with satisfaction that the United Nations Transitional Authority in Cambodia successfully fulfilled its mandate. UN وفي هذا الصدد، أثنى الوزراء على إنجازات اﻷمم المتحدة في كمبوديا ولاحظوا مع الارتياح أن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا قد أنجزت ولايتها بنجاح.
    In this regard, they encouraged Mali's partners to speed-up the resumption of development cooperation, and noted with satisfaction the measures envisaged by the EU in this respect. UN وشجعوا في هذا الصدد شركاء مالي على الإسراع باستئناف التعاون الإنمائي، ولاحظوا مع الارتياح التدابير المتوخاة من قبل الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد