ويكيبيديا

    "ولاحظ أيضاً أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he also noted that
        
    • it also noted that
        
    • he also observed that
        
    • he further noted that
        
    • he further notes that
        
    • he also remarked that
        
    • he noted further that
        
    • it noted further that
        
    • officer also noted that
        
    • the Inspector noted that
        
    he also noted that commercial availability varied from refrigerant to refrigerant. UN ولاحظ أيضاً أن التوافر التجاري يختلف من مبرد إلى مبرد.
    he also noted that the delegation included very few women. UN ولاحظ أيضاً أن عدد النساء في الوفد قليل جداً.
    he also noted that the realization of human rights involved struggle. UN ولاحظ أيضاً أن إعمال حقوق الإنسان يستدعي نضالاًُ.
    it also noted that, when children were removed from parental care and placed with new families, insufficient attention was paid in some cases to their cultural, linguistic and religious identity. UN ولاحظ أيضاً أن الأطفال حينما ينتزعون من رعاية الوالدين ويوضعون في كنف أسر جديدة، لا يحصلون على اهتمام كاف في بعض الحالات بهويتهم الثقافية واللغوية والدينية.
    it also noted that the promises to establish an independent truth and reconciliation commission and a disappearances commission were also unfulfilled and warned that the commission should not become a judicial body that granted amnesties for those responsible for grave human rights violations. UN ولاحظ أيضاً أن الوعود بإنشاء لجنة مستقلة للحقيقة والمصالحة ولجنة تعنى بحالات الاختفاء لم تتحقق هي الأخرى وحذر من أن تتحول اللجنة إلى هيئة قضائية تمنح العفو للمسؤولين عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    he also observed that the Strategic Approach was too new to allow for a review and that national actions to develop modalities for measuring progress remained under way. UN ولاحظ أيضاً أن النهج الاستراتيجي لا يزال جديداً بدرجة لا تسمح بإجراء استعراض له، وأن الإجراءات الوطنية لتعيين طرائق لقياس التقدُّم المحقق لا تزال جارية.
    he further noted that for the first time the Expert Mechanism had decided to open this agenda item for a general discussion. UN ولاحظ أيضاً أن آلية الخبراء قررت ولأول مرة فتح هذا البند من جدول الأعمال للنقاش العام.
    he also noted that the Committee had already begun a similar practice by developing a remarkable jurisprudence in its comments on States parties' reports. UN ولاحظ أيضاً أن اللجنة كانت قد بدأت بالفعل ممارسة مماثلة لاستنباط فقه استثنائي في تعليقاتها على تقارير الدول اﻷطراف.
    he also noted that uncertainty cast a shadow over the future of traditional preferential trade arrangements. UN ولاحظ أيضاً أن الشكوك تلقي بظلالها على مستقبل الترتيبات التجارية التفضيلية التقليدية.
    he also noted that another governmental delegation had seen fundamental problems with the application of the right of self-determination in that context and had suggested alternative terminology. UN ولاحظ أيضاً أن وفدا حكوميا آخر يرى أن هناك مشاكل أساسية في تطبيق الحق في تقرير المصير في هذا السياق واقترح عبارة بديلة.
    he also noted that those guarantees were vital not only for the credibility of the elections but also to foster longer-term stability. UN ولاحظ أيضاً أن تلك الضمانات أساسية ليس فقط بالنسبة لمصداقية الانتخابات، إنما أيضاً لتعزيز الاستقرار على الأمد الطويل.
    he also noted that new capacities are urgently needed by the vast majority of developing countries. UN ولاحظ أيضاً أن الأغلبية الساحقة من البلدان النامية بحاجة ملحة لقدرات جديدة.
    he also noted that those included in the remaining 91.6 per cent of the population, although with modest average wealth holding, represented more than US$40 trillion when considered together. UN ولاحظ أيضاً أن نسبة 91.6 في المائة المتبقية من السكان تمثل أكثر من 40 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة عندما يُنظر إليها ككتلة واحدة على الرغم من أن متوسط الثروة متواضع.
    it also noted that several human rights mechanisms have expressed concern regarding the rights of minorities, women and children and expressed the hope that these would be effectively addressed. UN ولاحظ أيضاً أن آليات عدّة لحقوق الإنسان أعربت عن قلقها تجاه حقوق الأقليات والنساء والأطفال، وأعرب عن أمله في إعمال هذه الحقوق إعمالاً فعالاً.
    it also noted that the specific factors and indicators relevant to the determination of the mitigation potential and to the identification of ranges of emission reduction objectives of Annex I Parties vary among these Parties. UN ولاحظ أيضاً أن العوامل والمؤشّرات المحدّدة ذات الصلة بتقرير إمكانيات التخفيف وبتحديد نطاقات أهداف خفض الانبعاثات الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول تتباين فيما بين هؤلاء الأطراف.
    it also noted that a key issue involves finding the proper balance between flexibility on the one hand and predictability and security on the other. UN ولاحظ أيضاً أن إحدى المسائل الرئيسية تنطوي على إيجاد التوازن المناسب بين المرونة من جهة وبين القدرة على التنبؤ والأمن من جهة أخرى.
    he also observed that the Strategic Approach was too new to allow for a review and that national actions to develop modalities for measuring progress remained under way. UN ولاحظ أيضاً أن النهج الاستراتيجي لا يزال جديداً بدرجة لا تسمح بإجراء استعراض له، وأن الإجراءات الوطنية لتعيين طرائق لقياس التقدُّم المحقق لا تزال جارية.
    189. he also observed that a problem arose in the case of situations where it was clear that an obligation was going to be breached but the actual moment of breach had not yet occurred. UN 189- ولاحظ أيضاً أن ثمة مشكلة تنشأ فيما يتصل بالحالات التي يكون من الواضح فيها أن التزاماً ما سيخرق ولكن اللحظة الفعلية لحدوث الخرق لم تقع بعد.
    he further noted that article 15 of the Constitution of Sri Lanka imposed considerable limitations on the right to freedom of expression. UN ولاحظ أيضاً أن المادة ٥١ من دستور سري لانكا تفرض قيوداً كبيرة على الحق في حرية التعبير.
    he further notes that his main objection to the migration authorities' action in the case is their incorrect application of chapter 8, sections 1 and 2, of the Aliens Act. UN ولاحظ أيضاً أن اعتراضه الأساسي على قرار سلطات الهجرة في القضية هو عدم سلامة تطبيق الفرعين 1، 2 من الباب 8 من قانون الأجانب.
    he also remarked that UNHCR had confronted two major refugee crises as a result of the Libyan uprising and the drought and famine in the Horn of Africa. UN ولاحظ أيضاً أن المفوضية واجهت أزمتين رئيسيتين للاجئين نتيجة للثورة الليبية ولظاهرتي الجفاف والمجاعة في القرن الأفريقي.
    he noted further that it was important that the Representative promote return to the area without being perceived as taking sides in the divisive political issues at the local level. UN ولاحظ أيضاً أن من المهم أن يعمل الممثل على تشجيع العودة إلى المنطقة دون أن يُرى في ذلك انحياز إلى أي جهة فيما يتعلق بالمسائل السياسية المختلف عليها محلياً.
    it noted further that the Special Rapporteur had proposed paying attention to the ongoing development of universally relevant standards and the need to develop innovative, forward-looking approaches to relationships between indigenous populations and Governments. UN ولاحظ أيضاً أن المقرر الخاص اقترح إيلاء عناية بالاستحداث الجاري للمعايير ذات الصلة عالمياً، وضرورة وضع نهج ابتكارية وتطلّعية للعلاقات بين الشعوب الأصلية والحكومات.
    The officer also noted that the complainant's behaviour did not corroborate the existence of such threats, since he had returned to Canada on his own, leaving behind his wife and two children, even though he claimed that the whole family was being targeted by the new threats and that his children and home had been visited and put under surveillance by individuals wishing to do him harm. UN ولاحظ أيضاً أن سلوك صاحب الشكوى لا يؤكد وجود تلك التهديدات حيث إنه عاد إلى كندا بمفرده تاركاً وراءه زوجته وابنه وابنته بينما كانت أسرته بمجملها، حسب قوله، هدفاً لتلك التهديدات الجديدة وخضع بنوه ومنزله لزيارات ولمراقبة من أشخاص كانوا يريدون به سوءاً.
    the Inspector noted that individual staff members report directly to their respective agency heads; while the Joint Teams and UNTG reported to the Resident Coordinator, and UCCs reported to the UNAIDS secretariat. UN ولاحظ أيضاً أن فرادى الموظفين يرسلون تقاريرهم بشكل مباشر إلى مديري الوكالات التي يعملون بها؛ بينما تقوم الأفرقة المشتركة والأفرقة المواضيعية بإرسال التقارير إلى الممثل المقيم، ويرسل المنسقون القطريون للبرنامج المشترك المعني بالإيدز تقاريرهم إلى أمانة البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد