ويكيبيديا

    "ولاحظ المجلس أن الصندوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Board noted that the Fund
        
    • the Board noted that UNFPA
        
    the Board noted that the Fund had inadequate accounting policies and weaknesses in its financial statement preparation process. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق لديه سياسات محاسبية غير كافية وأوجه ضعف في عملية إعداد بياناته المالية.
    the Board noted that the Fund has not yet developed a funding plan for its end-of-service liabilities. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق لم يضع بعد خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة.
    137. the Board noted that the Fund continued to calculate its annual leave liability based on an actuarial valuation. UN 137 - ولاحظ المجلس أن الصندوق استمر في حساب التزاماته بمستحقات الإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري.
    the Board noted that UNFPA did not have adequate information on the value of inventories held at country offices at the balance sheet date. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق ليس لديه معلومات كافية عن قيمة المواد المخزونة في المكاتب القطرية في تاريخ بيان الميزانية.
    the Board noted that UNFPA had implemented all the recommendations relating to national execution expenditure. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق قد نفذ جميع التوصيات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    the Board noted that UNFPA did not perform spot checks for nine HACT-compliant countries with a total expenditure of $21 million, resulting in a lack of assurance that the amount was spent for the intended purposes. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق لم يُجر عمليات فحص عشوائي لتسع بلدان ممتثلة للنهج المنسق يبلغ إجمالي نفقاتها 21 مليون دولار، مما أدى إلى انعدام التأكيدات بأن المبلغ قد أُنفق للأغراض المقصودة.
    22. the Board noted that the Fund was currently working with a minimum level of required resources to fulfil its mandate. UN 22 - ولاحظ المجلس أن الصندوق يعمل حاليا بالحد الأدنى من الموارد اللازمة له لأداء ولايته.
    the Board noted that the Fund did not perform monthly reconciliations of contributions received and that member organizations were unable to provide the Fund the data on actual contributions collected from their respective staff members on a monthly basis. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق لا يجري عمليات مطابقة شهرية للاشتراكات المحصلة، وأن المنظمات الأعضاء لم تتمكن من تزويد الصندوق ببيانات عن الاشتراكات الفعلية التي حصلتها من موظفيها على أساس شهري.
    108. the Board noted that the Fund continued to perform a yearly reconciliation, but generally did not verify the accuracy of the staff information provided by member organizations. UN 108 - ولاحظ المجلس أن الصندوق استمر في إجراء مطابقة سنوية، ولكنه لم يتحقق بوجه عام من دقة المعلومات المتعلقة بالموظفين التي تقدمها المنظمات الأعضاء.
    the Board noted that the Fund has taken some measures to strengthen the verification process. UN ٣٩ - ولاحظ المجلس أن الصندوق اتخذ بعض التدابير لتعزيز عملية التحقق.
    the Board noted that the Fund did not perform regular reconciliations between amounts it paid in advance to the United Nations and the amounts actually paid by the United Nations on behalf of the Fund. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق لم يجر تسويات منتظمة بين المبالغ التي دفعها مقدما إلى الأمم المتحدة والمبالغ التي دفعتها الأمم المتحدة فعلا باسم الصندوق.
    128. the Board noted that the Fund did not have a funding plan for end-of-service liabilities that had been approved by the governing body of the Fund. UN 128 - ولاحظ المجلس أن الصندوق ليست لديه خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة، معتمدة من مجلس إدارة الصندوق.
    the Board noted that the Fund did not perform reconciliations between Lawson and PENSYS, and that the Fund only performed a monthly reconciliation of the number of beneficiaries added to the payroll. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق لم يجر مطابقة بين نظام لوسون ونظام إدارة المعاشات التقاعدية، وأن الصندوق لم يجر سوى مطابقة شهرية لعدد من المستفيدين الذين أضيفت أسماؤهم إلى كشوف المرتبات.
    23. the Board noted that the Fund had advanced a total of $2.5 million for the start-up costs of MINURCA during the financial year ending 30 June 1998. UN ٢٣ - ولاحظ المجلس أن الصندوق الاحتياطي قدم سلفة إجماليها ٢,٥ مليون دولار لتكاليف التشغيل لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال السنة المالي المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    the Board noted that the Fund only performed yearly contribution reconciliations after the accounts for the biennium were closed and that there had been a gradual increase in the number of participant exceptions even though the exceptions related to contributions were decreasing. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق أجرى تسويات سنوية للاشتراكات فقط بعد إغلاق حسابات فترة السنتين، وأن هناك زيادة تدريجية في عدد الاستثناءات المتعلقة بالمشتركين على الرغم من تناقص الاستثناءات المتعلقة بالاشتراكات. دفع الاستحقاقات
    the Board noted that UNFPA had not reviewed the data entered in its nationally executed audit management system, while the Board noted a number of discrepancies in the nationally executed audit management system, including that: UN ولاحظ المجلس أن الصندوق لم يستعرض البيانات المدخلة في نظامه المتعلق بإدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، كما لاحظ المجلس عددا من أوجه التضارب داخل النظام المذكور منها:
    302. the Board noted that UNFPA had two different processes for the administration of leave. UN 302 - ولاحظ المجلس أن الصندوق يجري عمليتين لإدارة الإجازات.
    72. the Board noted that UNFPA had built up a broad knowledge of the international contraceptive market and was well aware of potential sources of supply, public sector prices and quality considerations. UN 72 - ولاحظ المجلس أن الصندوق كون معرفة واسعة بالسوق الدولية لوسائل منع الحمل، كما أنه على اطلاع تام بمصادر التوريد المحتملة والأسعار المعمول بها في القطاع العام وباعتبارات النوعية.
    72. the Board noted that UNFPA had built up a broad knowledge of the international contraceptive market and was well aware of potential sources of supply, public sector prices and quality considerations. UN 72 - ولاحظ المجلس أن الصندوق كون معرفة واسعة بالسوق الدولية لوسائل منع الحمل، كما أنه على اطلاع تام بمصادر التوريد المحتملة والأسعار المعمول بها في القطاع العام وباعتبارات النوعية.
    the Board noted that UNFPA was addressing those issues (A/51/5/Add.7, sect. II, paras. 112-122). UN ولاحظ المجلس أن الصندوق يقوم بمعالجة تلك المسائل )A/51/5/Add.7، الفرع الثاني، الفقرات ١١٢-١٢٢(.
    the Board noted that UNFPA had addressed some of the balances during the biennium; examples of those balances are the Government of Ecuador, $23,725, and the Intergovernmental Institution International Rescue Committee, $916. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق قد بت في بعض تلك الأرصدة خلال فترة السنتين. ومن الأمثلة على ذلك رصيد حكومة إكوادور، البالغ 23.725 دولارا، ورصيد المؤسسة الحكومية الدولية، لجنة الإنقاذ الدولية، البالغ 916 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد