ويكيبيديا

    "ولاحظ المغرب أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Morocco noted that
        
    Morocco noted that the State's voluntary commitments demonstrate its dedication to ensuring fundamental rights and freedoms. UN ولاحظ المغرب أن أخذ الدولة على نفسها التزامات طواعية يشهد على حرصها على ضمان الحقوق والحريات الأساسية.
    Morocco noted that both countries have signed a cooperation agreement in the area of education with a view to modernizing and promoting education and vocational training. UN ولاحظ المغرب أن البلدين قد وقعا اتفاق تعاون في مجال التعليم بغية تحديث وتطوير نظام التعليم والتدريب المهني.
    Morocco noted that Nauru had also embarked on a throughout revision of its Constitution. UN ولاحظ المغرب أن ناورو قد شرعت أيضاً في مراجعة دستورها بشكل مستفيض.
    Morocco noted that the Marshall Islands would need financial assistance to address the challenges posed by climate change. UN ولاحظ المغرب أن جزر مارشال ستحتاج إلى مساعدة مالية للتصدي للتحديات التي يفرضها تغيُّر المناخ.
    Morocco noted that this had not prevented Papua New Guinea from engaging in development, as demonstrated through, in particular, its efforts to enhance women's participation in political life, its fight against domestic and sexual violence, the protection of children and young people, and rehabilitation. UN ولاحظ المغرب أن هذا الأمر لم يمنع بابوا غينيا الجديدة من الانخراط في التنمية مثلما يتبين على وجه الخصوص من الجهود التي تبذلها في سبيل زيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية، ومن مكافحة العنف المنزلي والجنسي، ومن حماية الأطفال واليافعين وإعادة تأهيلهم.
    Morocco noted that the high number of Guinean people participating in the elections was testament to the determination of the people to move forward with development, security and democracy. UN ولاحظ المغرب أن ارتفاع عدد الغينيين المشاركين في الانتخابات دليل على تصميم الشعب الغيني على المضي قدماً في طريق التنمية والأمن والديمقراطية.
    Morocco noted that the Kuwaiti experience was characterized by a good balance between the requirements of democracy and modernity and adherence to Kuwait's cultural and religious values. UN ولاحظ المغرب أن تجربة الكويت تتسم بتوازن جيِّد بين متطلبات الديمقراطية والحداثة وبين التمسك بقيم الكويت الثقافية والدينية.
    Morocco noted that Bhutan's national report identified the challenge of youth unemployment and sought information on the measures taken to address this issue and create job opportunities for rural women. UN ولاحظ المغرب أن التقرير الوطني لبوتان يحدد تحدي البطالة في أوساط الشباب وطلب معلومات بشأن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسألة وإيجاد فرص العمل للنساء الريفيات.
    Morocco noted that the expulsion and the escorting to the borders of undocumented people sometimes includes entire families which penalizes children that do not speak German. UN ولاحظ المغرب أن طرد الأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية ومرافقتهم إلى الحدود ينطويان أحياناً على طرد أسر بكاملها فيكون الأطفال الذين لا يتكلمون اللغة الألمانية ضحية لذلك.
    Morocco noted that the international financial crisis has reduced work opportunities in rural areas and recommended that the Government adopt special measures in this context of crisis in order to guarantee the protection of rights in this area. UN ولاحظ المغرب أن الأزمة المالية الدولية أدت إلى انخفاض فرص العمل في المناطق الريفية وأوصى بأن تعتمد الحكومة تدابير خاصة في سياق الأزمة هذا لضمان حماية الحقوق في هذا المجال.
    20. Morocco noted that discrimination is equally criminalized in its labour law. UN 20 - ولاحظ المغرب أن التمييز مجرَّم أيضا في قانون العمل لديه.
    57. Morocco noted that the national report gives an idea of laws and the adoption of a five-year plan and its renewal, indicating continuity, vigilance and follow-up by Indonesia. UN 57- ولاحظ المغرب أن التقرير الوطني يعرض فكرة عن القوانين ويشير إلى اعتماد خطة من خمس سنوات وتجديدها، مشيراً إلى ما تتسم به إندونيسيا من استمرارية ويقظة ومتابعة.
    Morocco noted that Sri Lanka's national report was in harmony with the Human Rights Council Guidelines and that the Government consulted with stakeholders in its preparation. UN 67- ولاحظ المغرب أن التقرير الوطني لسري لانكا ينسجم مع المبادئ التوجيهية لمجلس حقوق الإنسان وأن الحكومة تشاورت مع أصحاب المصلحة في إعداده.
    57. Morocco noted that the national report gives an idea of laws and the adoption of a five-year plan and its renewal, indicating continuity, vigilance and follow-up by Indonesia. UN 57- ولاحظ المغرب أن التقرير الوطني يعرض فكرة عن القوانين ويشير إلى اعتماد خطة من خمس سنوات وتجديدها، مشيراً إلى ما تتسم به إندونيسيا من استمرارية ويقظة ومتابعة.
    598. Morocco noted that, thanks to the efforts of all stakeholders, the Niger had overcome the crisis since the coup d'état in February 2010 and become an example for democratic transition. UN 598- ولاحظ المغرب أن النيجر قد تغلبت على الأزمة التي طرأت منذ الانقلاب العسكري الذي حصل في شباط/فبراير 2010 وذلك بفضل جهود جميع أصحاب المصلحة، وأصبحت مثالاً يحتذى في الانتقال الديمقراطي.
    Morocco noted that the Niger's commitment to human rights was demonstrated by its constitutional, legislative and institutional measures, as well as numerous programmes for the protection of human rights, in particular within the framework of the Millennium Development Goals. UN ولاحظ المغرب أن التزام النيجر بحقوق الإنسان يتبين من خلال التدابير الدستورية والتشريعية والمؤسسية التي اتخذتها وكذلك من خلال العديد من البرامج الرامية إلى حماية حقوق الإنسان، لا سيما في أطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    33. Morocco noted that the national report had indicated progress made in the area of human rights and welcomed the Government's willingness to further improve the human rights situation. UN 33- ولاحظ المغرب أن التقرير الوطني أشار إلى التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان ورحب باستعداد الحكومة لزيادة تحسين حالة حقوق الإنسان.
    29. Morocco noted that Oman had a comprehensive legal framework strengthened by accession to the major international human rights instruments and that it had made strong efforts in consolidating cooperation with the international institutions. UN 29- ولاحظ المغرب أن لدى عمان إطاراً قانونياً شاملاً عززه انضمامها إلى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وأن عمان قد بذلت جهوداً كبيرة لتوطيد التعاون مع المؤسسات الدولية.
    24. Morocco noted that social rights were not enshrined in the Constitution and inquired whether Austria intended to implement the constitutional reforms mentioned in its national report. UN 24- ولاحظ المغرب أن الحقوق الاجتماعية غير مكرسة في الدستور، واستفسر عما إذا كانت النمسا تعتزم تنفيذ الإصلاحات الدستورية المذكورة في تقريرها الوطني.
    67. Morocco noted that the national report indicates progress made in spite of difficulties linked to high unemployment and poverty and climate change. UN 67- ولاحظ المغرب أن التقرير الوطني يشير إلى إحراز تقدم رغم الصعوبات المرتبطة بارتفاع معدلات البطالة والفقر وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد