ويكيبيديا

    "ولاحظ بارتياح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he noted with satisfaction
        
    • it noted with satisfaction
        
    • and noted with satisfaction
        
    • noting with satisfaction
        
    • noted with satisfaction the
        
    • had noted with satisfaction
        
    he noted with satisfaction that the Department had made progress in implementing its reforms, notably its new client-oriented approach. UN ولاحظ بارتياح أن الإدارة قد أحرزت تقدما في إنجاز إصلاحاتها، ولا سيما نهجها الجديد الموجه إلى العملاء.
    he noted with satisfaction that progress had been made in 2004 regarding mines other than anti-personnel mines. UN ولاحظ بارتياح أنه حصلت تطورات في عام 2004 فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    he noted with satisfaction the adoption of a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules, which would play a significant role in fostering harmonization of arbitration. UN ولاحظ بارتياح اعتماد صيغة منقحة من قواعد الأونسيترال للتحكيم، يمكن أن تلعب دورا هاما في تعزيز المواءمة بين التحكيم.
    it noted with satisfaction that an important number of the recommendations had been accepted by the State. UN ولاحظ بارتياح أن عدداً كبيراً من التوصيات حظي بقبول الدولة.
    He thanked civil society for the work it had accomplished and noted with satisfaction that the State party had talked with NGOs the previous evening. He hoped the dialogue would continue once the Committee had adopted its concluding observations. UN وشكر المجتمع المدني على العمل الذي أنجزه ولاحظ بارتياح أن وفد الدولة الطرف اجتمع مع منظمات غير حكومية في اليوم السابق، وهو يأمل أن يتواصل هذا الحوار بعد أن تنتهي اللجنة من اعتماد ملاحظاتها الختامية.
    he noted with satisfaction the increase in the regular budget and in funds for technical cooperation, as well as the diversification of sources of funding. UN ولاحظ بارتياح ازدياد الميزانية العادية والمبالغ المخصصة للتعاون التقني، وكذلك تنوع مصادر التمويل.
    he noted with satisfaction that the first Trade Efficiency Assessment Pilot Study had been carried out in an Asian least developed country. UN ولاحظ بارتياح أن الدراسة النموذجية الأولى لتقييم الكفاءة التجارية قد نفذت في بلد آسيوي من أقل البلدان نمواً.
    he noted with satisfaction that the Base had completed the clearance of the backlog on time and within budget. UN ولاحظ بارتياح أن القاعدة قد أكملت إنجاز اﻷعمال المتأخرة لديها في الوقت المحدد وضمن الميزانية المحددة.
    he noted with satisfaction the use of national experts and urged greater emphasis on using the roster of consultants to identify national experts. UN ولاحظ بارتياح استخدام خبراء وطنيين وحث على التركيز أكثر على استخدام قائمة الاستشاريين لاختيار الخبراء الوطنيين.
    he noted with satisfaction that the Mission was continuing to review its staffing requirements with a view to ensuring a larger proportion of national staff. UN ولاحظ بارتياح أن البعثة مستمرة في مراجعة احتياجاتها من الموظفين بهدف ضمان نسبة أكبر من الموظفين الوطنيين.
    he noted with satisfaction that TC delivery in 2005 had surpassed all previous delivery levels. UN ولاحظ بارتياح أن مستوى تنفيذ التعاون التقني في عام 2005 فاق كل مستويات التنفيذ السابقة.
    he noted with satisfaction that participants were looking forward to the following session of the Ad Hoc Committee. UN ولاحظ بارتياح أن المشاركين يتطلعون لعقد الدورة المقبلة للجنة المخصصة.
    he noted with satisfaction that the report had been submitted within the required deadline and had been prepared in accordance with the Committee's guidelines. UN ولاحظ بارتياح أن التقرير قُدﱢم في الموعد المحدد وأُعد طبقاً لتوجيهات اللجنة.
    he noted with satisfaction that some of the measures proposed by Canada in that connection had been incorporated in the conclusions of the Executive Committee. UN ولاحظ بارتياح أن بعض التدابير التي اقترحتها كندا في هذا الصدد قد أدرجت في استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    he noted with satisfaction that human rights questions constituted a substantial part of the agreement. UN ولاحظ بارتياح أن المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان شكلت جانبا كبيرا في الاتفاق.
    he noted with satisfaction that most of the programmes with which UNDP had been associated had received strong endorsement by participating Governments. UN ولاحظ بارتياح أن معظم البرامج التي شارك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فيها حظيت بتأييد كبير من الحكومات المشاركة.
    34. he noted with satisfaction the growing importance attached to the training of personnel. UN ٣٤ - ولاحظ بارتياح تنامي اﻷهمية التي تولى لتدريب الموظفين.
    he noted with satisfaction the efforts made to reinforce UNIDO's field presence, upgrade the technical capacities of field offices and fully staff UNIDO Desks and other country office representations. UN ولاحظ بارتياح الجهود المبذولة من أجل تعزيز الوجود الميداني لليونيدو وتطوير القدرات التقنية للمكاتب الميدانية وتزويد مكاتب اليونيدو المصغرة والمكاتب القطرية الأخرى الممثلة لليونيدو بملاك كامل من الموظفين.
    it noted with satisfaction that the Syrian Arab Republic had accepted a large number of recommendations, and called on the country to make every effort to implement them. UN ولاحظ بارتياح أن الجمهورية العربية السورية قبلت عدداً كبيراً من التوصيات، ودعا البلد إلى بذل كل ما في وسعه لتنفيذها.
    it noted with satisfaction that the recommendation on strengthening efforts in fighting poverty had been accepted by Paraguay. UN ولاحظ بارتياح أن باراغواي قد قبلت التوصية بتعزيز الجهود لمكافحة الفقر.
    Summit reviewed the recent economic developments in the region and noted with satisfaction that the region registered positive economic growth. UN 18 - واستعرض مؤتمر القمة التطورات الاقتصادية الأخيرة في المنطقة ولاحظ بارتياح أن المنطقة سجلت نموا اقتصاديا إيجابيا.
    670. The Legal Counsel with the Ministry of Foreign Affairs, Cletche Sanha, thanked Council Members for their understanding, noting with satisfaction that the Council had acknowledged the difficulties and limitations faced by Guinea-Bissau. UN 670- أعرب المستشار القانوني لدى وزارة الشؤون الخارجية، السيد كليتشي سنها، عن شكره لأعضاء المجلس على تفهمهم ولاحظ بارتياح أن المجلس قد أقر بالصعوبات والإكراهات التي تواجهها غينيا - بيساو.
    It had noted with satisfaction that UNIDO had once again been ranked first implementing agency by the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN ولاحظ بارتياح تصنيف اليونيدو مجدداً باعتبارها الوكالة المنفذة الأولى للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد