ويكيبيديا

    "ولاستخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to use
        
    • and the use
        
    • and use of
        
    • use of the
        
    • to the use
        
    • and utilization
        
    • and for the use
        
    • for using
        
    • and on the use
        
    • and to apply
        
    • and for use
        
    to use the telephone facilities, participants may purchase prepaid cards. UN ولاستخدام مرافق الهاتف، يمكن للمشتركين شراء بطاقات مدفوعة مقدماً.
    to use, insert a phone card, dial a number, then speak: UN ولاستخدام الهاتف العمومي، تُدخل البطاقة الهاتفية، ويُدخل الرقم، ثم تبدأ المكالمة:
    to use all the material to best advantage a complete analysis of the information by a trained analyst would be extremely beneficial. UN ولاستخدام كل المواد على أفضل وجه، سيكون من المفيد للغاية قيام محلل مدرَّب بتحليل كامل للمعلومات.
    Moreover, the Government of Peru deplores the loss of human lives and the use of violence, while expressing its condolences to the families of all the victims. UN وكذلك، فإن حكومة بيرو تأسف للخسارة في الأرواح البشرية ولاستخدام العنف، وتعرب عن تعازيها لأسر الضحايا كافة.
    An end should be put to country-specific resolutions and the use of selectivity and double standards. UN ولا بد من وضع حد للقرارات التي تختص ببلدان محددة ولاستخدام الانتقائية وازدواجية المعايير.
    The United Nations, as the sole international organization whose legitimacy was uncontested, must remain a benchmark for the development and use of such technologies. UN ويجب على الأمم المتحدة، بوصفها المنظمة الدولية الوحيدة التي لا خلاف على شرعيتها، أن تظل النقطة المرجعية الرئيسية للتنمية ولاستخدام هذه التكنولوجيات.
    to use administrative sources, the central register must contain fields allowing administrative sources to link with entities structures in order to produce the various outputs required by statistical programmes. UN ولاستخدام المصادر الإدارية، ينبغي أن يتضمن السجل المركزي خانات تسمح بالربط بين المصادر الإدارية وبين هياكل الكيانات من أجل إنتاج مختلف النواتج التي تتطلبها البرامج الإحصائية.
    Member States are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Member States are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Member States are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Member States are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Member States are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    It will support and promote country-led evaluations and the use of evidence from such evaluations. UN وستقوم اليونيسيف بتقديم الدعم والترويج للتقييمات التي تقودها البلدان ولاستخدام الأدلة المستمدة من هذه التقييمات.
    2. Once again condemns the overthrow of the constitutionally elected President, Mr. Jean-Bertrand Aristide, and the use of violence and military coercion, and the subsequent deterioration of the situation of human rights in that country; UN ٢ - تكرر إدانتها لﻹطاحة بحكم الرئيس جان - برتراند أرستيد المنتخب بالطرق الدستورية، ولاستخدام العنف والقمع العسكري، وما حدث بعد ذلك من ترد في حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    Air strikes and the use of cluster munitions in populated areas, especially near schools and hospitals, continue to have a devastating impact on civilians, including children. UN ولا يزال للغارات الجوية ولاستخدام الذخائر العنقودية في المناطق المأهولة، ولا سيما قرب المدارس والمستشفيات، آثار مدمرة على المدنيين، بمن فيهم الأطفال.
    use of the green laser has the added advantage that patients have only a very short stay in hospital and only need a urinary catheter for a few hours. UN ولاستخدام أشعة الليزر الخضراء ميزة إضافية تتمثل في مكوث المرضى في المستشفى لفترة قصيرة جدا دون الحاجة إلى القسطرة البولية سوى لساعات قليلة فقط.
    It further recommends that the State party pay particular attention to awareness-raising campaigns and to the use of materials which are appropriate for children. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً لحملات التوعية ولاستخدام المواد المناسبة للأطفال.
    Note by the Secretariat on the current notional costs of documentation and utilization of interpretation services (E/AC.51/2000/L.4) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن التكاليف المتصورة الحالية للوثائق ولاستخدام خدمات الترجمة الشفوية (E/AC.51/2000/L.4)
    Compliance with such market entry conditions is a prerequisite for participation in entry modes such as direct exportation, joint ventures, partnerships, franchising, licensing or trade fairs, and for the use of a sales representative, distributor or consolidator. UN والامتثال لشروط دخول الأسواق هذه شرط مسبق للمشاركة في أنماط الدخول مثل التصدير المباشر أو المشاريع المشتركة أو الشراكة أو حقوق الامتياز أو التصريح أو المعارض التجارية، ولاستخدام ممثل مبيعات أو موزع أو مجمع للمنتجات.
    As this is a recurrent activity, a mechanism for reporting to the Governing Council and for using the sessions of the World Urban Forum to assess lessons gained will be devised. UN ونظراً لأن هذا النشاط متكرر، فلابد من وضع آلية لتقديم التقارير إلى مجلس الإدارة، ولاستخدام دورات المنتدى الحضري العالمي كوسيلة لتقييم الدروس المكتسبة.
    In particular, a less restrictive ceiling on public expenditures and on the use of international monetary reserves could be adopted. UN ويمكن، بصورة خاصة، تقرير حد أقصى أقل اتساما بالطابع التقييدي للنفقات العامة ولاستخدام الاحتياطيات النقدية الدولية.
    Added to this is the fact that expertise born of in-depth experience is required to interpret a given body of data and to apply these data appropriately to a given use. UN أضف إلى ذلك أن استخدام الخبرة المتولدة من تجارب متعمقة أمر لازم لتفسير أي مجموعة من البيانات ولاستخدام هذه البيانات بصورة ملائمة في مجال بعينه.
    (g) Exploration of ways of sharing experiences, particularly regarding participation of local populations and communities, and creation of an enabling environment for improved land use management and for use of appropriate technologies; UN )ز( استكشاف طرق تقاسم الخبرات، وخاصة فيما يتعلق بمشاركة السكان المحليين والمجتمعات المحلية، وإيجاد بيئة تمكينية لتحسين إدارة استخدام اﻷراضي ولاستخدام التكنولوجيات الملائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد