The coupling should be loose enough to protect the autonomy of actors and to allow independent and decentralized actions. | UN | وينبغي أن تكون الرابطة ضعيفة بالقدر الذي يكفي لحماية استقلال الفاعلين والسماح باتخاذ إجراءات مستقلة ولامركزية. |
The lessons learned helped us to envisage a devolved and decentralized mechanism for disaster preparedness and disaster management. | UN | وساعدتنا الدروس المستفادة على توخي آلية متنقلة ولامركزية للتأهب للكوارث وإدارتها. |
It was also important to continue with public sector reform and decentralization of the public administration. | UN | ومن المهم أيضاً مواصلة إصلاح القطاع العام ولامركزية الإدارة العامة. |
It highlights the importance of citizen participation and decentralization of activities. | UN | ويشدد البرنامج على أهمية مشاركة المواطنين ولامركزية العمل. |
The decentralization of education puthigher education in a new position and opened up a series of issues and problems. | UN | ولامركزية التعليم تجعل التعليم العالي في وضع جديد وتفتح مجموعة من القضايا والمشكلات. |
The real-time information provided by the system will lead to a more effective, efficient and decentralized management of resources. | UN | وستؤدي المعلومات الآنية التي يوفرها النظام إلى إدارة أكثر فعالية وكفاءة ولامركزية للموارد. |
70. UN-Habitat continued to participate, as one of the five United Nations agencies, in the United Nations Joint Programme on Local Governance and decentralized Service Delivery for Somalia. | UN | 70 - واصل الموئل المشاركة، باعتباره واحدا من وكالات الأمم المتحدة الخمس، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية تقديم الخدمات في الصومال. |
Across the country we have invested in agriculture to increase the productivity of the sector, as well as local and decentralized development programmes focused on minor infrastructure projects to promote employment for young people in rural areas. | UN | ونستثمر في الزراعة في جميع أنحاء البلد لزيادة إنتاجية القطاع، فضلا عن تنفيذ برامج إنمائية محلية ولامركزية تركز على مشاريع البنى التحتية الصغيرة لتعزيز عمالة الشباب في المناطق الريفية. |
A national plan for the reconstruction of the educational system had been prepared, with the following priorities: basic education for all, professionalization of teaching, curriculum reform and decentralized management. | UN | وأعدت خطة وطنية لإعادة تشكيل النظام التعليمي تتضمن الأولويات التالية: توفير التعليم الأساسي للجميع، وإضفاء الطابع الاحترافي على مهنة التدريس، وإصلاح المقررات الدراسية، ولامركزية الإدارة. |
In 1998, the SERNAM office for the metropolitan region is inviting organizations of civil society to compete for funding for pilot and decentralized management projects. | UN | وفي عام ٨٩٩١، يدعو مكتب اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة في منطقة العاصمة منظمات المجتمع المدني للتنافس على تمويل مشاريع إدارية نموذجية ولامركزية. |
In addition to aligning cycles as much as possible, other approaches should be pursued, such as more flexible and decentralized management systems for development assistance programmes. | UN | ومن ثم ينبغي اتباع نهج أخرى مثل وضع نظم إدارية أشد مرونة ولامركزية لبرامج المساعدة الإنمائية، وذلك علاوة على إيجاد التوافق بين الدورات قدر الإمكان. |
Measures were taken that included the integration of services and the decentralization of institutions. | UN | وقد اتخذت تدابير تشمل التكامل بين الخدمات ولامركزية المؤسسات. |
The ability of women freely to access family-planning services and the decentralization of health-care services through the creation of community health centres represent a major step forward. | UN | وإن قدرة المرأة على الحصول على خدمات تنظيم اﻷسرة بحرية ولامركزية خدمات الرعاية الصحية عن طريق إنشاء مراكز صحية ريفية تمثلان خطوة كبيرة إلى اﻷمام. |
We are well aware that this involves a vast effort, the success of which is undoubtedly linked with the strengthening of democracy, with greater participation, with decentralization of authority and with economic growth throughout our hemisphere. | UN | ونحن نــدرك تماما أن هذا ينطوي على مجهود شاسع يرتبط نجاحــه دونمــا شــك بتعزيز الديمقراطية، وزيادة المشاركة، ولامركزية السلطة والنمو الاقتصادي في جميــع أرجاء نصف الكرة الغربــي. |
These local decision makers are expressing the lack of training and information available in order for them to face their new responsibilities at the fringe of the globalization of environmental and socio-economic problems and the decentralization of decision-making mechanisms. | UN | ويؤكد صناع القرار المحليون هؤلاء أن هناك نقصا في التدريب والمعلومات المتاحة لهم لمواجهة مسؤولياتهم الجديدة وهم على عتبة عولمة المشاكل البيئية والاجتماعية والاقتصادية ولامركزية آليات صنع القرار. |
ADI did this by monitoring the level of transparency within the process of decentralization, municipal fiscal resources, administrative capacities, transfer of responsibilities to a local level, citizens' participation in decision-making bodies, municipal economic and infrastructure development, and decentralization in the education system. | UN | وقد أنجزت الرابطة ذلك من خلال رصد مستوى الشفافية في عملية إقامة اللامركزية، وموارد البلديات من الضرائب، والقدرات الإدارية، ونقل المسؤوليات إلى المستوى المحلي، ومشاركة المواطنين في هيئات اتخاذ القرارات، وتنمية اقتصاد البلديات وهياكلها الأساسية، ولامركزية النظام التعليمي. |