ويكيبيديا

    "ولاياتها القضائية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their national jurisdictions
        
    According to this view, States should have the right to exercise their national jurisdictions over United Nations or associated personnel, unless other existing international obligations, such as those under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, precluded them from doing so. UN ويرى أصحاب هذا الرأي أنه ينبغي أن تحظى الدول بحق ممارسة ولاياتها القضائية الوطنية على موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، ما لم تكن هناك التزامات دولية أخرى تمنعها من ذلك، كالالتزامات بموجب الاتفاقية بشأن امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    Section IV describes the current United Nations approach to assisting States to prosecute and imprison persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea within their national jurisdictions. UN ويصف الفرع الرابع النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة حالياً في مساعدة الدول في محاكمة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح وإيداعهم السجون ضمن ولاياتها القضائية الوطنية.
    She called on Member States to amend their national jurisdictions to bring them into line with international jurisdiction and urged them to become parties to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ودعت الدول الأعضاء إلى أن تعدِّل ولاياتها القضائية الوطنية كي تجعلها متماشية مع الولاية القضائية الدولية، وحثتها على أن تصبح أطرافاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Member States shall take measures within their national jurisdictions to improve their ability to detect and interdict the movement across borders of those who engage in serious transnational crime, as well as the instrumentalities of such crime, and shall take effective specific measures to protect their territorial boundaries, such as: UN على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير في حدود ولاياتها القضائية الوطنية لتحسين قدرتها على كشف واعتراض من يمارسون الجريمة عبر الوطنية الخطيرة، وكذلك وسائل هذه الجريمة وعائداتها، وحركة أولئك اﻷشخاص وتلك الوسائل والعائدات عبر الحدود، وأن تتخذ تدابير محددة فعالة لتأمين حدودها الاقليمية، من قبيل ما يلي:
    Member States shall take measures within their national jurisdictions to improve their ability to detect and interdict the movement across borders of those who engage in serious transnational crime, as well as the instrumentalities of such crime, and shall take effective specific measures to protect their territorial boundaries, such as: UN على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير في حدود ولاياتها القضائية الوطنية لتحسين قدرتها على كشف واعتراض الذين يمارسون الجريمة عبر الوطنية الخطيرة، وكذلك وسائل هذه الجريمة وعائداتها، وحركة أولئك اﻷشخاص وتلك الوسائل والعائدات عبر الحدود، وأن تتخذ تدابير محددة فعالة لتأمين حدودها الاقليمية، مثل ما يلي:
    Only in a small number of the cases that have come before the Special Rapporteur do Governments appear to be in a position to comply with this obligation through their national jurisdictions. UN ٥٠٤- ويبدو أن الحكومات ليست في موقف يسمح لها بالامتثال لهذا الالتزام من خلال ولاياتها القضائية الوطنية إلا في عدد قليل من الحالات التي عرضت على المقرر الخاص.
    405. Only in a small number of the cases that have come before the Special Rapporteur do Governments appear to be in a position to comply with this obligation through their national jurisdictions. UN ٥٠٤- ويبدو أن الحكومات ليست في موقف يسمح لها بالامتثال لهذا الالتزام من خلال ولاياتها القضائية الوطنية إلا في عدد قليل من الحالات التي عرضت على المقرر الخاص.
    " Member States shall take measures within their national jurisdictions to improve their ability to detect and interdict the movement across borders of those who engage in serious transnational crime, as well as the instrumentalities of such crime, and shall take effective specific measures to protect their territorial boundaries, such as: UN " على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير في حدود ولاياتها القضائية الوطنية لتحسين قدرتها على كشف واعتراض الذين يمارسون الجريمة عبر الوطنية الخطيرة، وكذلك وسائل هذه الجريمة وعائداتها، وحركة أولئك اﻷشخاص وتلك الوسائل والعائدات عبر الحدود، وأن تتخذ تدابير محددة فعالة لتأمين حدودها الاقليمية، مثل ما يلي :
    41. Member States have continued to intensify their cooperation with the objective of apprehending and bringing to trial, within their national jurisdictions, the Rwandan suspects appearing on the International Criminal Police Organization (INTERPOL) list of wanted fugitives. UN 41 - واصلت الدول الأعضاء تكثيف تعاونها بهدف إلقاء القبض على المشتبه فيهم الروانديين الذين ترد أسماؤهم في قائمة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) للهاربين المطلوبين، وتقديمهم للمحاكمة في حدود ولاياتها القضائية الوطنية.
    Member States shall take measures within their national jurisdictions to improve their ability to detect and interdict the movement across borders of those who engage in serious transnational crime, as well as the instrumentalities of such crime, and shall take effective specific measures to protect their territorial boundaries, such as: UN على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير في حدود ولاياتها القضائية الوطنية لتحسين قدرتها على كشف واعتراض مرتكبي الجريمة عبر الوطنية الخطيرة، ووسائل هذه الجريمة وعائداتها، وحركة أولئك اﻷشخاص وتلك الوسائل والعائدات عبر الحدود، وأن تتخذ تدابير محددة فعالة لتأمين حدودها الاقليمية، ومنها، على سبيل المثال، ما يلي:
    36. Member States have continued to intensify their cooperation with the objective of apprehending and bringing to trial, within their national jurisdictions, the Rwandan suspects appearing on the International Criminal Police Organization (INTERPOL) list of wanted fugitives. UN 36 - واصلت الدول الأعضاء تكثيف تعاونها بهدف إلقاء القبض على المشتبه فيهم من الروانديين الذين ترد أسماؤهم في قائمة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) التي تتضمن الهاربين المطلوبين، وتقديمهم للمحاكمة في حدود ولاياتها القضائية الوطنية.
    2. Cooperation of the Office of the Prosecutor with Member States 38. Member States have continued to intensify their cooperation with the objective of apprehending and bringing to trial, within their national jurisdictions, the Rwandan suspects appearing on the International Criminal Police Organization (INTERPOL) list of wanted fugitives. UN 38 - واصلت الدول الأعضاء تكثيف التعاون فيما بينها، لغرض إلقاء القبض على الروانديين المشتبه فيهم، الذين ترد أسماؤهم في قائمة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) التي تتضمن الهاربين المطلوبين، وتقديمهم إلى المحاكمة في نطاق ولاياتها القضائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد