ويكيبيديا

    "ولايات وبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mandates and programmes
        
    These meetings also responded to the need for Headquarters and field staff of both organizations to have a fundamental understanding of their respective mandates and programmes. UN واستجابت هذه الاجتماعات أيضاً لحاجة موظفي المقر والميدان في كلتا المنظمتين إلى استيعاب ولايات وبرامج كل منهما جيداً.
    - the necessity for a crosscutting approach, on the assumption that strategies are more efficient if implemented through existing mandates and programmes; UN ضرورة إيجاد نهج شامل، على افتراض أن الاستراتيجيات تكون أكثر فعالية عندما تُنفّذ من خلال ولايات وبرامج قائمة؛
    The mandates and programmes of work of the narcotic drugs and crime prevention and criminal justice entities will not be affected. UN ولن تتأثر ولايات وبرامج كيانات مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Council could encourage United Nations agencies that have mandates and programmes in the field addressed by the conferences to ensure that their governing bodies are extensively involved in the preparations of the review. UN ويمكن للمجلس أن يشجع وكالات الأمم المتحدة التي لها ولايات وبرامج في المجال الذي تعالجه المؤتمرات على ضمان مشاركة مجالس إدارتها بصورة موسعة في الأعمال التحضيرية للاستعراض.
    At the same time, the medium-term plan should be a flexible management tool and must not be a means of retaining outdated mandates and programmes. UN وينبغي في الوقت ذاته أن تكون الخطة المتوسطة اﻷجل أداة إدارية مرنة ويجب ألا تكون وسيلة لﻹبقاء على ولايات وبرامج فات أوانها.
    It would also be important to involve intergovernmental bodies of United Nations agencies that have other mandates and programmes in the field addressed by the conferences.12 UN وسيكون من المهم أيضا أن تشارك الهيئات الحكومية الدولية التابعة لوكالات الأمم المتحدة التي لها ولايات وبرامج أخرى في الميدان الذي تناولته المؤتمرات().
    With regard to regional dimensions, it was important for resident coordinators to take into account the mandates and programmes of all agencies not represented in their countries of residence in order to establish strong links between the national and regional levels of operations. UN وفيما يتعلق باﻷبعاد اﻹقليمية، فمن المهم أن يأخذ المنسقون المقيمون في الاعتبار ولايات وبرامج جميع الوكالات غير الممثلة في البلدان التي يقيمون فيها وذلك ﻹنشاء صلات قوية بين مستويات العمليات الوطنية واﻹقليمية.
    Her delegation felt that any decision taken by the Fifth Committee should refer to the difficulties that had been experienced in the implementation of United Nations mandates and programmes during the biennium 1996-1997 as a result of General Assembly resolution 50/214. UN ٥ - وأضافت قائلة إن وفدها يرى أنه ينبغي أن يشير أي قرار تتخذه اللجنة الخامسة إلى الصعوبات التي تمت مواجهتها بصدد تنفيذ ولايات وبرامج اﻷمم المتحدة في أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ نتيجة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤.
    While in most programmatic areas of Agenda 21, the role of the task manager is performed by an individual organization or agency, in those areas that cross-cut the mandates and programmes of several organizations of the United Nations system, the function of the task manager is performed by an inter-agency group. UN ورغم أنه في معظم المجالات البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١ تؤدي فرادى المنظمات أو الوكالات دور مدير المهام فإنه في المجالات التي يتداخل فيها العديد من ولايات وبرامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المختلفة يؤدي دور مدير المهام فريق مشترك بين الوكالات.
    The human rights elements of the mandates and programmes of work of the various organizations were discussed, as was the growing cooperation within the United Nations system in the field of human rights, including in relation to children, education, equality of women, bio-ethics, population and development, and the protection of refugees. UN وجرت مناقشة عناصر حقوق اﻹنسان الواردة في ولايات وبرامج عمل مختلف المنظمات فضلا عن التعاون المتنامي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك ما يتصل بالطفل والتعليم ومساواة المرأة وقواعد السلوك اﻷخلاقي في العلوم الاحيائية والسكان والتنمية وحماية اللاجئين.
    Such actions should include the development of a common framework for action at the country level that, while respecting individual agency mandates and programmes, would ensure complementarity and synergism among the actions undertaken by various members of the United Nations system and focus on an agreed common framework for country programmes. UN وينبغي أن تشمل هذه اﻷعمال وضع اطار مشترك على الصعيد القطري يكفل التكامل والتكافل فيما بين اﻷعمال التي يضطلع بها مختلف أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن احترام ولايات وبرامج فرادى الوكالات، ويركز على وضع إطار مشترك ومتفق بشأنه للبرامج القطرية.
    The United Nations system-wide strategy identifies four focus areas and four cross-cutting areas and calls for United Nations entities with significant climate-change-related mandates and programmes to assume a convening role in these areas. UN تحدد الاستراتيجية الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها أربعة مجالات تركيز، وأربعة مجالات مشتركة بين عدة قطاعات، وتدعو كيانات الأمم المتحدة، التي لها ولايات وبرامج ذات شأن متصلة بتغير المناخ، إلى القيام بدور عقد اجتماعات في هذه المجالات.
    78. While significant differences exist between World Bank and United Nations technical assistance mandates and programmes, the areas of communality are broad, and major steps already have reinforced cooperation at all levels. UN ٧٨ - رغم وجود اختلافات لا يستهان بها بين ولايات وبرامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها البنك الدولي وتلك التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، فإن هناك مجالات واسعة للعمل المشترك؛ وقد اتخذت بالفعل خطوات هامة لتعزيز التعاون على المستويات كافة.
    32. This 120-page reference book issued for the first time in 1995 provides users with succinct descriptions of the mandates and programmes of all the United Nations agencies, departments and programmes, as well as a listing of their main information products and a contact point for further information. UN ٣٢ - هذا الكتاب المرجعي الذي يقع في ١٢٠ صفحة والذي صدر للمرة اﻷولى في عام ١٩٩٥ يضع تحت تصرف المستعملين نبذات موجزة عن ولايات وبرامج جميع وكالات اﻷمم المتحدة وإداراتها وبرامجها، فضلا عن قائمة بمنتجاتها اﻹعلامية الرئيسية ونقطة اتصال للحصول على المزيد من المعلومات.
    22. With regard to General Service posts, particular attention has been paid to the concerns of the General Assembly regarding the ratio between General Service and Professional staff, taking into account the impact on the Organization of the investments in new technologies and bearing in mind the differentiated mandates and programmes of work of the various duty stations. UN 22 - فيما يتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة، أولي اهتمام خاص لشواغل الجمعية العامة فيما يخص نسبة موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية، مع مراعاة أثر الاستثمارات في التكنولوجيا الجديدة على المنظمة والاختلاف بين ولايات وبرامج عمل مراكز العمل المختلفة.
    3. A number of United Nations agencies have mandates and programmes related to oceans, islands and coastal areas, underscoring the need to ensure and enhance inter-agency coordination, cooperation and coherence on ocean-related matters for maximum synergy and impact. UN 3 - ولدى عدد من وكالات الأمم المتحدة ولايات وبرامج ذات صلة بالمحيطات والجزر والمناطق الساحلية، مما يؤكّد ضرورة كفالة وتعزيز التنسيق والتعاون والاتساق فيما بين الوكالات بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات ابتغاء تحقيق أقصى قدر من التآزر والتأثير.
    In recent years, however, faced with demands from Member States to carry out mandates and programmes in high-risk environments, in addition to increased evidence that the United Nations is a specific target in some such environments, organizations of the United Nations system have, as a last resort, contracted armed private security companies to protect United Nations personnel, premises and assets. UN لكن في الأعوام الأخيرة وفي ظل الطلبات الواردة من الدول الأعضاء لتنفيذ ولايات وبرامج في بيئات عالية الخطورة، إضافة إلى تزايد الأدلة على أن الأمم المتحدة مستهدفة بشكل خاص في بعض من تلك البيئات، تعاقدت منظمات منظومة الأمم المتحدة، كملجأ أخير، مع شركات الأمن الخاص المسلح لتوفير الحماية اللازمة لأفراد الأمم المتحدة وأماكن عملها وأصولها.
    36. The growth of hostile intent towards the United Nations, sophisticated attacks against its personnel, premises and assets and the fact that the United Nations must operate in complex conflict zones underscore the great challenge to continue delivering essential and critical mandates and programmes. UN 36 - ويؤكد تَنَامي النوايا العدوانية تجاه الأمم المتحدة، وتعرض موظفيها ومبانيها وأصولها لهجمات متطورة؛ ووجوبَ أن تعمل الأمم المتحدة في مناطق نـزاعات معقدة؛ التحدي الكبير الذي تواجهه في مواصلة تنفيذ ولايات وبرامج أساسية وحاسمة.
    23. As was the case in previous budget proposals, particular attention has been paid to the concerns of the General Assembly regarding the ratio between General Service and Professional staff, taking into account the impact on the Organization of the investments in new technologies and bearing in mind the differentiated mandates and programmes of work of the various duty stations. UN 23 - وكما هو الحال في مقترحات الميزانية السابقة، أولي اهتمام خاص لشواغل الجمعية العامة بشأن نسبة موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية، مع مراعاة أثر الاستثمارات في التكنولوجيات الجديدة على المنظمة، والاختلاف بين ولايات وبرامج عمل مراكز العمل المختلفة.
    29. As was the case in previous budget proposals, particular attention has been paid to the concerns of the General Assembly regarding the ratio between General Service and Professional staff, taking into account the impact on the Organization of the investments in new technologies and bearing in mind the differentiated mandates and programmes of work of the various duty stations. UN 29 - وكما هو الحال في مقترحات الميزانية السابقة، أولي اهتمام خاص لشواغل الجمعية العامة بشأن نسبة موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية، مع مراعاة أثر الاستثمار في التكنولوجيات الجديدة على المنظمة، والاختلاف بين ولايات وبرامج عمل مراكز العمل المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد