A special programme for the southern border was also to be formulated, in coordination with the government of the State of Chiapas. | UN | وسيتم أيضا وضع برنامج خاص للحدود الجنوبية، بالتنسيق مع حكومة ولاية شياباس. |
In Mexico, the State of Chiapas enshrined the MDGs as the guide for social policy in their state constitution, which obliged local government and the state legislature to appropriate 33 per cent of the budget to the MDGs. | UN | وفي المكسيك، كرّست ولاية شياباس الأهداف الإنمائية للألفية في دستورها للاهتداء بها في مجال السياسات الاجتماعية، وقد أجبر ذلك الحكومة المحلية والسلطة التشريعية للولاية على تخصيص 33 في المائة من الميزانية للأهداف الإنمائية للألفية. |
24. The situation in the State of Chiapas was serious and the Zapatista uprising had, unsurprisingly, created a climate of violence. | UN | 24- إن الوضع في ولاية شياباس خطير وتولد عنه بطبيعة الحال مناخ من العنف. |
The matter has been handed over to the Chiapas State government (12 February 1998). | UN | وقد أحيل الموضوع الى حكومة ولاية شياباس. (12 شباط/فبراير 1998). |
In 14 cases, it reported that the persons concerned had been killed in January 1994 during clashes between the Zapatista National Liberation Army (EZLN) and the Mexican army in the municipality of Ocosingo, Chiapas State, and that their bodies were buried in the common grave in the municipal cemetery of Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. | UN | وأفادت بخصوص 14 منها أن الأشخاص المعنيين لقوا حتفهم في كانون الثاني/يناير 1994 في الاشتباكات التي جرت بين جيش زاباتستا للتحرير الوطني والجيش المكسيكي في بلدية أوكوسينغو التي تقع في ولاية شياباس وأن جثثهم دفنت في قبر جماعي بالمقبرة البلدية لتوكستلا غوتييريز التي تقع في ولاية شياباس. |
In an update, the National Commission for Human Rights found police officers of the State of Chiapas responsible for Reyes Penagos’ death. | UN | وفي رسالة تحديث لاحقة، أفيد بأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وجدت أن ضباط الشرطة في ولاية شياباس مسؤولون عن وفاة رايس بيناغوس. |
In Mexico, a programme of the Office on Drugs and Crime supports the development of an addiction studies project at the University of Veracruz and contributes to the improvement of treatment and rehabilitation services provided in the State of Chiapas. | UN | وفي المكسيك، يدعم برنامج تابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة صوغ مشروع دراسات بشأن الادمان في جامعة فيراكروز، ويسهم في تحسين خدمات المعالجة واعادة التأهيل المقدمة في ولاية شياباس. |
301. The efforts made by the State party since 1994 to restore peace in the State of Chiapas are noteworthy. | UN | ٣٠١ - وتجدر اﻹشارة إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف منذ عام ١٩٩٤ من أجل إعادة السلام في ولاية شياباس. |
461. In the State of Chiapas, with the formal announcement in June 1998, refugees are receiving legal immigrant status under a policy formally announced in June 1998. | UN | 461- ويحظى اللاجئون في ولاية شياباس وفقاً لإعلان رسمي صدر في حزيران/يونيه 1998، بمركز المهاجر القانوني وذلك في إطار سياسة أُعلنت رسمياً في حزيران/يونيه 1998. |
For example, it would appear that in one part of Mexico, the State of Chiapas, article 14 of the Covenant was not being applied: apparently trials were not public and there were checkpoints, unlike in other parts of the country. | UN | ويبدو، على سبيل المثال، أن المادة 14 من العهد ليست مطبقة في جزء من المكسيك هو ولاية شياباس: ويقال إن المحاكمات ليست علنية وإنه توجد نقاط للعبور يكون فيها التفتيش إجبارياً، على عكس ما يحدث في أنحاء أخرى من البلد. |
Programmes dealing with health education, domestic violence, gender awareness and multicultural issues had also been put in place. Labour offices, involving the participation of displaced persons and members of civil society, were also being established in the context of upholding the rights of indigenous people in conflict zones, especially in the State of Chiapas. | UN | وأشارت إلى أنه تم أيضا وضع برامج تتعلق بالتثقيف الصحي والعنف المنزلي والوعي بنوع الجنس ومسائل التعدد الثقافي وقالت إنه جرى أيضا إنشاء مكاتب عمل يشترك في إطارها الأشخاص المشردون وأفراد المجتمع المدني في سياق صون حقوق الشعوب الأصلية في مناطق الصراع، ولا سيما في ولاية شياباس. |
Despite numerous institutional, political, economic and social initiatives, the Mexican authorities have not fully succeeded in eliminating endemic poverty, which has aggravated the social inequalities that affect indigenous populations in particular, nor in restoring social peace in the State of Chiapas. | UN | وعلى الرغم من العديد من المبادرات المؤسسية، والسياسية، والاقتصادية، والاجتماعية، لم تنجح السلطات المكسيكية تماما في القضاء على الفقر المستوطن، اﻷمر الذي زاد من حدة اللامساواة الاجتماعية التي تمس بشكل خاص السكان اﻷصليين، أو في إعادة السلام الاجتماعي في ولاية شياباس. |
By letter dated 29 March 1994, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information regarding cases of torture alleged to have been carried out in connection with political events which occurred in the State of Chiapas in January 1994. | UN | ١٧٤- برسالة مؤرخة في ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات بشأن حالات ادعي أن التعذيب حدث فيها بمناسبة أحداث سياسية وقعت في ولاية شياباس في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١. |
The government of the State of Chiapas was to establish a special committee of the Tapachula, Chiapas, local conciliation and arbitration board to deal with Guatemalan workers and a joint review of a Guatemalan proposal to set up reception centres for farm workers in the border area was to be conducted. | UN | ومن المقرر أن تنشئ حكومة ولاية شياباس لجنة خاصة لمجلس التوفيق والتحكيم المحلي في تاباشولا بشياباس لمعالجة شؤون العمال المهاجرين، ومن المقرر أن يجري استعراض مشترك لاقتراح غواتيمالي بإنشاء مراكز استقبال للعمال الزراعيين في منطقة الحدود. |
2.1 The complainant lived and worked on the farm of his uncle, his father's half-brother, a soldier, in the State of Chiapas. | UN | 2-1 كان صاحب الشكوى يسكن ويعمل في مزرعة عمه، وهو أخ لأبيه من الأم وقد كان عسكرياً في ولاية شياباس وكان قد اشترى هذه المزرعة في شباط/فبراير 1995. |
Of note also is the adoption of the first state- or provincial-level law on internally displaced persons, in Mexico, where the State of Chiapas adopted a law on displacement in February 2012 which incorporates the Guiding Principles. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى اعتماد أول قانون على مستوى الولايات أو المقاطعات بشأن المشردين داخليا في المكسيك، وذلك في ولاية شياباس في شباط/فبراير 2012، وهو قانون يدمج المبادئ التوجيهية. |
The Government also provided information that, with reference to death threats made against Gustavo Zarate, Celso Cruz, Mariano López, Inar Berneli Domínguez, Jorge Motolinia, Rosendo Hernández and Felipe López, the government of the State of Chiapas has taken measures to protect the lives of these individuals (28 May 1998). | UN | 159- وقدمت الحكومة أيضا معلومات بخصوص التهديدات بالقتل التي وجهت الى كل من غوستافو سارات، وسيلسو كروز، وماريانو لوبيز، وإينار بيرنيلي دومينغيز، وخورخي موتولينيا، وروسيندو هيرنانديز، وفيليبي لوبيز، تفيد أن حكومة ولاية شياباس قد اتخذت التدابير اللازمة لحماية حياة هؤلاء الأفراد (28 أيار/مايو 1998). |
1232. A diploma course on human rights, organized by the National Commission, the Mexican Youth Institute, the Sports and Youth Institute of the Government of the State of Chiapas and the Autonomous University of Chiapas, was held on 24 May - 31 August 2002 in the city of Tuxtla Gutiérrez (Chiapas State). | UN | 1232- وقامت اللجنة أيضاً بتنظيم دورة دراسية يعقبها شهادة دبلوم عن حقوق الإنسان، بالاشتراك مع معهد الشباب المكسيكي ومؤسسة الرياضة والشباب في حكومة ولاية شياباس والجامعة المستقلة في شياباس، في الفترة من 24 أيار/مايو إلى 31 آب/أغسطس 2002 في المدينة توكسلا غوتيريز (ولاية شياباس). |
A diploma course on human rights, organized by the CNDH, the Mexican Youth Institute, the Sports and Youth Institute and the Juvenile Participation Office and Causa Joven of Chiapas, held on 27 March-2 August in the city of Tapachula (Chiapas State). | UN | :: دورة دراسية تنتهي بشهادة دبلوم عقدتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومؤسسة الشباب المكسيكي ومؤسسة الرياضة والشباب ومكتب مشاركة الشباب ومنظمة تنمية الشباب في شياباس، في الفترة من 27 آذار/مارس إلى 2 آب/أغسطس في مدينة تاباشولا (ولاية شياباس). |
A diploma course on human rights, organized by the CNDH, the Mexican Youth Institute, the Sports and Youth Institute and the Juvenile Participation Office and Causa Joven of Chiapas, held on 28 August-6 December in the city of Tuxtla Gutiérrez (Chiapas State). | UN | :: دورة دراسية تنتهي بشهادة دبلوم عقدتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، مؤسسة الشباب المكسيكي ومؤسسة الرياضة والشباب ومكتب مشاركة الشباب وجمعية تنمية الشباب في شياباس، في الفترة من 28 آب/أغسطس إلى 6 كانون الأول/ديسمبر في مدينة توكسبلا جوتيريز (ولاية شياباس). |