(h) United Nations Integrated Office in Burundi 118. The Secretary-General indicates that the mandate of BINUB will expire on 31 December 2010. | UN | 118 - ويشير الأمين العام إلى أن ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
The possible participation of the United Nations in the joint verification and monitoring mechanism and joint liaison teams might also require an adjustment to the mandate of BINUB and additional resources for the office. | UN | ومشاركة الأمم المتحدة المحتملة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد وفي أفرقة الاتصال المشتركة قد تستلزم كذلك إجراء تعديل في ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وتوفير موارد إضافية له. |
76. In the light of the above, I recommend that the mandate of BINUB be renewed for an additional year when it expires on 31 December 2009. | UN | 76 - وفي ضوء ما سبق، أوصي بتجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لسنة إضافية، عند انتهائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Therefore, I recommend that the Security Council extend the mandate of BINUB for an additional 12-month period, following the expiration of the current mandate on 1 January 2008. | UN | لذا فإني أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لفترة 12 شهراً إضافية عند انتهاء ولايته الحالية في 1 كانون الثاني/ يناير 2008. |
As part of the benchmarks outlined in the above-mentioned report, a key indicator of the progress to be made during the BINUB mandate was the creation of an environment conducive to the conduct of free and fair national elections in 2010. | UN | ومن المعايير الواردة في التقرير المذكور أعلاه، اعتبر مجلس خلق بيئة مواتية لإجراء انتخابات وطنية حرة ونزيهة في عام 2010 مؤشرا رئيسيا على إحراز تقدم خلال ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي. |
77. In conclusion, I would like to express my sincere gratitude to my Executive Representative, Charles Petrie; his predecessor, Youssef Mahmoud; and to all United Nations personnel for their dedication and tireless efforts to implement the mandate of BINUB in a truly integrated manner. | UN | 77 - وختاما، أود الإعراب عن خالص امتناني لممثلي التنفيذي، تشارلز بيتري، ولسلفه يوسف محمود، ولجميع موظفي الأمم المتحدة على تفانيهم وجهودهم الدؤوبة لتنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بطريقة متكاملة بحق. |
1. Decides to extend until 31 December 2010 the mandate of BINUB, as set out in resolutions 1719 (2006), and renewed in its resolution 1791 (2007) and 1858 (2008); | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، على النحو المنصوص عليه في القرار 1719 (2006) وجرى تجديده في قراريه 1791 (2007) و 1858 (2008)؛ |
1. Decides to extend until 31 December 2010 the mandate of BINUB, as set out in resolutions 1719 (2006), and renewed in its resolution 1791 (2007) and 1858 (2008); | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، على النحو المنصوص عليه في القرار 1719 (2006) وجرى تجديده في قراريه 1791 (2007) و 1858 (2008)؛ |
189. the mandate of BINUB will expire on 31 December 2010, with the expectation that there will be a review of the mission's operations subsequent to the conclusion of the elections in September 2010 and in recognizing the discussions taking place with the host Government. | UN | 189 - تنتهي ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010، على أن من المتوقع أن يجري استعراض لعمليات البعثة في أعقاب الانتهاء من الانتخابات في أيلول/سبتمبر 2010، مع مراعاة المناقشات الجارية مع الحكومة المضيفة. |
1. Decides to extend until 31 December 2009 the mandate of BINUB, as set out in resolutions 1719 (2006) and renewed in its resolution 1791 (2007); | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، على النحو المنصوص عليه في القرار 1719 (2006) وجرى تجديده في قراره 1791 (2007)؛ |
1. Decides to extend until 31 December 2009 the mandate of BINUB, as set out in resolutions 1719 (2006) and renewed in its resolution 1791 (2007); | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، على النحو المنصوص عليه في القرار 1719 (2006) وجرى تجديده في قراره 1791 (2007)؛ |
On 22 December, the Council unanimously adopted resolution 1858 (2008), by which it extended the mandate of BINUB until 31 December 2009. | UN | وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1858 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
With the end of the mandate of BINUB and the departure of my Executive Representative Charles Petrie on 31 December 2010, I wish to inform you of my intention to appoint Ms. Karin Landgren (Sweden) as my Special Representative in Burundi and Head of BNUB. | UN | وبانتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ومغادرة ممثلي التنفيذي تشارلز بيتري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أود إبلاغكم بنيّتي تعيين السيدة كارين لاندغرين (السويد) ممثلة خاصة لي في بوروندي ورئيسة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |
1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1858 (2008), by which the Council extended the mandate of the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) and requested me to report by May 2009 on the implementation of the mandate of BINUB, including on the results of the technical assessment mission conducted in March 2009. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1858 (2008) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وطلب إليّ أن أقدم بحلول أيار/مايو 2009 تقريرا عن تنفيذ ولاية المكتب، بما في ذلك نتائج بعثة التقييم التقني التي أجريت في آذار/مارس 2009. |
182. By its resolution 1902 (2009), the Security Council extended the mandate of BINUB until 31 December 2010 and requested the Executive Representative of the Secretary-General to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular, in the context of the 2010 elections, while continuing to support the efforts of national actors to sustain peace and stability. | UN | 182 - مددّ مجلس الأمن بقراره 1902 (2009) ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. وطلب إلى الممثل التنفيذي للأمين العام تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، ولا سيما في سياق انتخابات 2010، مع مواصلة تقديم الدعم لجهود العناصر الوطنية الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار. |
8. Requests the Secretary-General to continue to report regularly to the Council on the implementation of the mandate of BINUB and the progress regarding the benchmarks contained in the addendum to his report dated 21 June 2006 (S/2006/429/Add.1), and to keep the Council informed of the progress towards the eventual transition from the integrated office to a primarily development-focused engagement; | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل بانتظام تقديم التقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وبشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بالنقاط المرجعية الواردة في الإضافة لتقريره المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/249/Add.1)، وأن يبقي المجلس على علم بالتقدم الذي يتحقق في اتجاه الانتقال في نهاية المطاف من المكتب المتكامل إلى مشاركة تركز أساسا على التنمية؛ |
8. Requests the Secretary-General to continue to report regularly to the Council on the implementation of the mandate of BINUB and the progress regarding the benchmarks contained in the addendum to his report dated 21 June 2006 (S/2006/429/Add.1), and to keep the Council informed of the progress towards the eventual transition from the integrated office to a primarily development-focused engagement; | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل بانتظام تقديم التقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وبشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بالنقاط المرجعية الواردة في الإضافة لتقريره المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/249/Add.1)، وأن يبقي المجلس على علم بالتقدم الذي يتحقق في اتجاه الانتقال في نهاية المطاف من المكتب المتكامل إلى مشاركة تركز أساسا على التنمية؛ |
158. By resolution 1858 (2008), the Security Council extended the mandate of BINUB until 31 December 2009 and requested the Executive Representative of the Secretary-General to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular in the context of the upcoming 2010 elections, while continuing to support national actors efforts to sustain peace and stability. | UN | 158 - ومدد مجلس الأمن بالقرار 1858 (2008) ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وطلب إلى الممثل التنفيذي للأمين العام تسهيل وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، ولا سيما في سياق انتخابات عام 2010 القادمة، مواصلة تقديم الدعم للجهات الفاعلة الوطنية في جهودها الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار. |
81. In the light of the continuing challenges and uncompleted tasks identified in this report, I recommend that the mandate of BINUB remain unchanged at this time, with a primary focus on support for the conclusion of the peace process, facilitation, and support for peacebuilding, as well as other areas mandated by the Security Council in resolution 1858 (2008). | UN | 81 - وفي ضوء التحديات المستمرة والمهام غير المستكملة المحددة في هذا التقرير، أوصي بأن تظل ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي دون تغيير في هذا الوقت، مع التركيز بصفة رئيسية على تقديم الدعم لإتمام عملية السلام، وتيسير ودعم بناء السلام، فضلا عن غيرها من المجالات التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن في القرار 1858 (2008). |
4. As I mentioned in paragraph 64 of my seventh report on ONUB (S/2006/429) and also based on the benchmarks outlined in paragraphs 24-34 below, it is proposed that the mandate of BINUB would include supporting the peace consolidation process and the Government's efforts in the following areas: | UN | 4 - كما ذكرتُ في الفقرة 64 من تقريري السابع عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي (S/2006/429)، واستنادا إلى النقاط المرجعية المعروضة في الفقرات 24 إلى 34 الواردة أدناه، من المقترح أن تكون ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي شاملة لدعم عملية توطيد السلام والجهود التي تبذلها الحكومة في المجالات التالية: |