ويكيبيديا

    "ولايتها بشكل كامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its mandate fully
        
    Such impediments limit the Operation's ability to implement its mandate fully and effectively. UN وهذه العقبات تحد من قدرة العملية على تنفيذ ولايتها بشكل كامل وفعال.
    35. Mr. De Barros (Secretary of the Committee) noted that in paragraph 11, the draft resolution called for additional resources from the United Nations regular budget to enable the Committee to discharge its mandate fully. UN 35 - السيد دي باروس (أمين اللجنة): قال إن الفقرة 11 من مشروع القرار تدعو إلى توفير موارد إضافية ملائمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل كامل.
    80. Her delegation regretted the failure of CPC to make recommendations on a number of important issues because of the political positions adopted by some Member States: such attitudes made it difficult for that Committee to discharge its mandate fully. UN ٠٨ - واستطردت تقول إن وفدها يأسف ﻹخفاق لجنة البرنامج والتنسيق في تقديم توصيات بشأن عدد من القضايا المهمة نتيجة للمواقف السياسية التي تتخذها بعض الدول اﻷعضاء فيها. وقد جعلت تلك المواقف من الصعب على اللجنة أن تُنجز ولايتها بشكل كامل.
    Equally unacceptable was the existence of export-control regimes which relied on selective and discriminatory criteria and which, in practice, seriously hampered the inalienable right of all States to use for peaceful purposes the various nuclear-related resources and technologies available, violated the spirit and letter of the NPT and constituted an obstacle for IAEA to discharge its mandate fully and effectively. UN ومع أنه ليس مقبولا على نحو مماثل وجود نظم لمراقبة الصادرات تستند إلى معايير انتقائية تمييزية تلحق في الواقع ضررا جسيما بحق جميع الدول غير القابل للتصرف في استخدام مختلف المصادر والتكنولوجيات النووية لأغراض سلمية، وهو ما يعتبر انتهاكا لروح ونص معاهدة عدم الانتشار ويشكل عائقا أمام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أداء ولايتها بشكل كامل وفعال.
    Equally unacceptable was the existence of export-control regimes which relied on selective and discriminatory criteria and which, in practice, seriously hampered the inalienable right of all States to use for peaceful purposes the various nuclear-related resources and technologies available, violated the spirit and letter of the NPT and constituted an obstacle for IAEA to discharge its mandate fully and effectively. UN ومع أنه ليس مقبولا على نحو مماثل وجود نظم لمراقبة الصادرات تستند إلى معايير انتقائية تمييزية تلحق في الواقع ضررا جسيما بحق جميع الدول غير القابل للتصرف في استخدام مختلف المصادر والتكنولوجيات النووية لأغراض سلمية، وهو ما يعتبر انتهاكا لروح ونص معاهدة عدم الانتشار ويشكل عائقا أمام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أداء ولايتها بشكل كامل وفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد