ويكيبيديا

    "ولايته أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its mandate or
        
    • his or
        
    • its jurisdiction or
        
    • term of office or
        
    On the basis of its mandate or special expertise, the partner adds value to the protection interventions. UN 0 يضاعف الشريك على أساس ولايته أو خبرته الخاصة، قيمة عمليات التدخل من أجل الحماية.
    But after 15 years it has still not fulfilled its mandate or role in the disarmament machinery. UN ولكنه ما زال بعد مرور 15 سنة لم يؤد ولايته أو دوره في آلية نزع السلاح.
    Strengthening the role of the Chairman of the Unit and lengthening his or her term of office would enhance the coherence and effectiveness of the Unit's work. UN وسيؤدي تعزيز دور رئيس الوحدة وإطالة مدة ولايته أو ولايتها إلى تحسين ترابط وفعالية عمل الوحدة.
    For example, in one State party the Constitution granted immunity from criminal suit only to the President for acts or omissions during his or her tenure or the performance of the functions of the office. UN فعلى سبيل المثال، في إحدى الدول الأطراف، يمنح الدستور حصانة من الدعاوى الجنائية للرئيس فقط عن أيِّ عمل يقوم به أو يغفل القيام به أثناء مدة ولايته أو خلال أداء مهام منصبه.
    The Islamic Republic of Iran is of the opinion that, pending the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, no country in the region should acquire nuclear weapons or permit the stationing within its territory, under its jurisdiction or under its control anywhere of nuclear weapons or nuclear explosive devices. UN ترى جمهورية إيران الإسلامية أنه ريثما يتم إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ينبغي ألا يحوز أي بلد في المنطقة لأسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية، أو يسمح بنشرها داخل أراضيه، أو في إطار ولايته أو تحت سيطرته في أي مكان.
    1. Each Contracting Party which receives information or discovers that a space object or its component parts has returned to Earth in territory under its jurisdiction or on the high seas or in any other place not under the jurisdiction of any State, shall notify the launching authority and the Secretary-General of the United Nations. UN 1- يلتزم كل طرف متعاقد يعلم أو يكتشف أنَّ أيَّ جسم فضائي أو أيَّ جزء من أجزائه قد عاد إلى الأرض في إقليم داخل في ولايته أو في أعالي البحار أو في أيِّ مكان آخر غير داخل في ولاية أيَّةِ دولة، إعلان ذلك إلى السلطة المطلقة وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    If an officer of the Bureau resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, a representative of the same Party shall be named by the Party concerned to replace the said officer for the remainder of that officer's mandate. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل لنفس الطرف ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.
    The Security Council should be held politically accountable to the Assembly so that its activities did not exceed its mandate or contravene the provisions of the Charter. UN وينبغي أن يكون مجلس اﻷمن هيئة مسؤولة سياسيا أمام الجمعية العامة وذلك حتى لا تخرج أنشطته عن حدود ولايته أو تتعارض مع أحكام الميثاق.
    It was pointed out that the Security Council was politically accountable to the General Assembly, which ensured that the activities of the Council did not go beyond its mandate or conflict with certain provisions of the Charter, particularly Article 2, paragraph 7, thereof. UN وأشير الى أن مجلس اﻷمن مسؤول سياسيا أمام الجمعية العامة، مما يكفل عدم خروج أنشطة المجلس عن حدود ولايته أو تعارضها مع بعض أحكام الميثاق، ولاسيما الفقرة ٧ من المادة ٢، من الميثاق.
    They therefore reject the argument that the CD is not fulfilling its mandate or that the Conference's work should be measured only in terms of what it produces. UN ومن ثَمَّ، ترفض هذه البلدان حجّة أن مؤتمر نزع السلاح مقصِّر في أداء ولايته أو أن أعماله يجب ألاَّ تُقاس إلاَّ في شكل نواتج.
    One option is the status quo approach, namely, to continue seeking consensus in the Conference on Disarmament without fundamentally changing its mandate or rules. UN أحد الخيارات هو نهج الحالة الراهنة، أي مواصلة السعي للتوصل إلى توافق في الآراء في مؤتمر نزع السلاح بدون إحداث تغيير جذري في ولايته أو قواعده.
    Since the Conference on Disarmament was established and mandated by SSOD-I, in the view of the Islamic of Republic of Iran the only eligible forum to modify its mandate or rules of procedure, if necessary, is the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ومنذ تأسيس مؤتمر نزع السلاح والولاية التي أناطته بها الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن المنتدى الوحيد المؤهل لتعديل ولايته أو نظامه الداخلي، إذا لزم الأمر، هو الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    We all agree on the importance of the President's profile and the role the President must play during his or her tenure in lending weight and relevance to the General Assembly. UN وجميعنا نتفق على أهمية ظهور الرئيس والدور الذي ينبغي أن يضطلع به الرئيس خلال ولايته أو ولايتها في إضفاء الثقل والأهمية على الجمعية العامة.
    1. If the Chair resigns or is otherwise unable to complete his or her assigned term of office or to perform the functions of that office, a new Chair is to be elected at the next session to serve the remainder of the term of office of the departing Chair. UN 1 - إذا استقال الرئيس أو أصبح لأسباب أخرى غير قادر على إكمال ولايته أو على تأدية مهام منصبه، يُنتخب رئيس جديد في الدورة التالية ليشغل المنصب إلى حين انتهاء ما تبقّى من ولاية الرئيس الذي سيترك منصبه.
    1. If the Chair resigns or is otherwise unable to complete his or her assigned term of office or to perform the functions of that office, a new Chair is to be elected at the next session to serve the remainder of the term of office of the departing Chair. UN 1 - إذا استقال الرئيس أو أصبح غير قادر على إكمال ولايته أو على تأدية مهام منصبه، يُنتخب رئيس جديد في الدورة التالية ليشغل المنصب إلى حين انتهاء ما تبقّى من ولاية الرئيس المنسحب.
    1. Each Contracting Party which receives information or discovers that a space object or its component parts has returned to Earth in territory under its jurisdiction or on the high seas or in any other place not under the jurisdiction of any State, shall notify the launching authority and the Secretary-General of the United Nations. UN 1- يلتزم كل طرف متعاقد يعلم أو يكتشف أن أي جسم فضائي أو أي جزء من أجزائه قد عاد إلى الأرض في إقليم داخل في ولايته أو في أعالي البحار أو في أي مكان آخر غير داخل في ولاية أية دولة، إعلان ذلك إلى السلطة المطلقة وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    1. Each Contracting Party which receives information or discovers that a space object or its component parts has returned to Earth in territory under its jurisdiction or on the high seas or in any other place not under the jurisdiction of any State, shall notify the launching authority and the Secretary-General of the United Nations. UN 1- يلتزم كل طرف متعاقد يعلم أو يكتشف أن أي جسم فضائي أو أي جزء من أجزائه قد عاد إلى الأرض في إقليم داخل في ولايته أو في أعالي البحار أو في أي مكان آخر غير داخل في ولاية أية دولة، إعلان ذلك إلى السلطة المطلقة وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    (a) Exceeded its jurisdiction or competence; UN (أ) تجاوز ولايته أو اختصاصه؛
    If an officer of the Bureau resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, a representative of the same Party shall be named by the Party concerned to replace the said officer for the remainder of that officer's mandate. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل لنفس الطرف ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.
    Rule 25 If an officer of the Bureau resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, a representative of the same Party shall be named by the Party concerned to replace the said officer for the remainder of that officer's mandate. Rule 26 UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.
    If an officer of the Bureau resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, a representative of the same Party shall be named by the Party concerned to replace the said officer for the remainder of that officer's mandate. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن من إكمال مدة ولايته أو من أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل له يحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد