It has established the autonomy needed to carry out its mandate effectively. | UN | فقد أرسى الاستقلال اللازم لتنفيذ ولايته بفعالية. |
However, the Committee remains concerned that INAMU's capacity to carry out its mandate effectively is limited by the fact that it is not institutionally autonomous and that the State contribution to its budget is insufficient. | UN | بيد أن القلق لا يزال يساور اللجنة لأن قدرة المعهد على أداء ولايته بفعالية محدودة نظرا لعدم استقلاليته من الناحية المؤسسية، ولعدم كفاية مساهمة الدولة في ميزانيته. |
The SubCommission also urged all Governments, nongovernmental organizations, other private and public entities and individuals to contribute to the Fund and encouraged them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2002. | UN | وحثت اللجنة الفرعية أيضاً جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة والعامة والأفراد على التبرع للصندوق وشجعتهم على ذلك لتمكين الصندوق من أداء ولايته بفعالية في عام 2002. |
18. Mr. SHARP (Australia) welcomed the adoption by consensus of the draft resolution and expressed the hope that the High Commissioner would be provided with the human and financial resources necessary to implement his mandate effectively. | UN | ٨١ - السيد شارب )استراليا(: رحب باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء وأعرب عن أمله في أن يزود المفوض السامي بالموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ ولايته بفعالية. |
Further ensure that the Child's Advocate has sufficient resources to exercise his or her mandate effectively (Azerbaijan); | UN | 76-5- مواصلة الحرص على تزويد محامي الأطفال بما يكفي من الموارد لأداء ولايته بفعالية (أذربيجان)؛ |
He reiterated his delegation's support for the activities of the Non-Governmental Organizations Section and the need to provide it with adequate resources to enable it to handle its workload and carry out its mandate effectively. | UN | وأعاد التوكيد على تأييد وفده لأنشطة قسم المنظمات غير الحكومية ولضرورة توفير الموارد اللازمة له لتمكينه من تحمل عبء عمله وإنجاز ولايته بفعالية. |
The Sub-Commission also urged all Governments, non-governmental organizations and individuals to respond favourably to requests for contributions to the Fund in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. | UN | وكذلك حثت اللجنة الفرعية جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على الاستجابة لطلبات تقديم التبرعات للصندوق بغية تمكين الصندوق من تنفيذ مهام ولايته بفعالية. |
By its resolution, the Assembly also decided that all projects of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) should be fully implemented in order to strengthen the Institute, thus enabling it to carry out its mandate effectively. | UN | وبقرارها هذا، قررت الجمعية أيضا أن يتم التنفيذ الكامل لجميع مشاريع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بغرض تقوية المعهد، وبالتالي، تمكينه من إنجاز ولايته بفعالية. |
The Sub-Commissioner urged all Governments, NGOs and other private or public entities and individuals to contribute annually on a regular basis and, if possible, before the end of the current year, to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. | UN | وحثت اللجنة الفرعية جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات الخاصة أو العامة والأفراد على التبرع للصندوق سنوياً وبشكل منتظم، وعلى أن تقدم التبرعات، إن أمكن، قبل نهاية العام الجاري بغية تمكين الصندوق من أداء ولايته بفعالية. |
14. Urges States to cooperate with the Working Group to help it to carry out its mandate effectively and, in that framework, to give serious consideration to responding favourably to its requests for visits to their countries; | UN | 14- يحثّ الدول على التعاون مع الفريق العامل لمساعدته على أداء ولايته بفعالية وعلى النظر بجدّية، ضمن ذلك الإطار، في الاستجابة لطلباته المتعلقة بإجراء زيارات لبلدانها؛ |
(5) The Committee is concerned that the budget cuts have had a negative effect on the capacity of the Ombudsman's Office to exercise its mandate effectively (art. 2). | UN | (5) تشعر اللجنة بالقلق لأن تخفيضات الميزانية كان لها أثر سلبي في قدرة مكتب أمين المظالم على ممارسة ولايته بفعالية (المادة 2). |
The Committee is concerned that the budget cuts have had a negative effect on the capacity of the Ombudsman's Office to exercise its mandate effectively (art. 2). | UN | 5- تشعر اللجنة بالقلق لأن تخفيضات الميزانية كان لها أثر سلبي في قدرة مكتب أمين المظالم على ممارسة ولايته بفعالية (المادة 2). |
17. The Committee recommends that the State party ensure the promotion of the complementary role of the independent monitoring institutions for the full implementation of the Convention and to make further progress in enhancing the role of the Children's Ombudsperson, in particular with respect to its individual complaint mechanism and provide it with adequate financial and human resources to carry out its mandate effectively. | UN | 17- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تعزيز الدور التكميلي لمؤسستي الرصد المستقل من أجل تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وإحراز مزيد من التقدم في تعزيز دور أمين مظالم الأطفال، وخاصة فيما يتعلق بآليته الخاصة بتقديم شكاوى الأفراد وتزويده بما يكفيه من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ ولايته بفعالية. |
Drawing attention to its general comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions, the Committee calls upon the State party to ensure that the Human Rights Office be provided with the necessary human, technical and financial resources in order to carry out its mandate effectively. | UN | وإذ توجه اللجنة الانتباه إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان، فهي تناشد الدولة الطرف أن تكفل تزويد مكتب حقوق الإنسان بما يلزم من الموارد البشرية والتقنية والمالية لأداء ولايته بفعالية. |
8. NSHR noted the establishment of the Office of the Ombudsman and recommended that Namibia strengthen both the institutional and operational capacity of that office by providing it with adequate human and financial resources, so that it might be equipped to fulfill its mandate effectively and efficiently. | UN | 8- أحاطت الجمعية الوطنية الناميبية لحقوق الإنسان علماً بإنشاء ديوان المظالم(13) وأوصت ناميبيا بأن تعزز قدراته المؤسسية وفي مجال العمليات على حد سواء بتزويده بما يكفي من الموارد البشرية والمالية ليكون جاهزا لأداء ولايته بفعالية وكفاءة(14). |
18. It is recalled that in its resolution 2000/12 of 17 August 2000, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights expressed its appreciation to the donor governments, non-governmental organizations and individuals, in particular new donors, and urged all governments, NGOs, other private and public entities and individuals to contribute annually to the Fund in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. | UN | 18- ومما يذكر أن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أعربت، في قرارها 2000/12 المــؤرخ 17 آب/أغسطس 2000، عن تقديرها للجهات المانحة، حكومات ومنظمات غير حكومية وأفراداً، وبخاصة الجهات المانحة الجديدة، وحثت جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة والعامة والأفراد على التبرع سنوياً للصندوق بغية تمكينه من تنفيذ ولايته بفعالية. |
6. Recalls the appeal made by the General Assembly in its resolution 46/122 of 17 December 1991 to all Governments to respond favourably to requests for contributions to the Fund and urges them and non-governmental organizations, other private or public entities and individuals to contribute to the Fund and encourages them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2002; | UN | 6- تذكّر بالنداء الموجه من قبل الجمعية العامة في قرارها 46/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991 الموجَّه إلى جميع الحكومات لكي تستجيب بشكل مواتٍ لطلبات التبرع للصندوق، وتحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى والأفراد على التبرع للصندوق، وتشجعهم على القيام بذلك من أجل تمكين الصندوق من أداء ولايته بفعالية في عام 2002؛ |
The State party continue to take the necessary measures to ensure that the Children's Ombudsman has adequate human and financial resources to exercise his or her mandate effectively and independently; | UN | (ج) أن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الموارد البشرية والمالية الكافية لأمين المظالم المعني بالأطفال ليمارس ولايته بفعالية واستقلالية؛ |
The extension and reporting requirement would require that necessary support be provided for effective performance of the mandate of the Office. | UN | وسيستلزم التمديد والإبلاغ توفير الدعم اللازم لكي يمارس المكتب ولايته بفعالية. |
It also requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the necessary human and financial assistance to carry out his mandate efficiently, effectively and expeditiously and to enable him to submit an interim report to the General Assembly at its sixty-first session. | UN | وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل ما يحتاجه من مساعدات بشرية ومالية لأداء ولايته بفعالية وكفاءة وسرعة وبما يمكنه من موافاتها بتقرير مرحلي في دورتها الحادية والستين. |