ويكيبيديا

    "ولا أعتقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and I don't think
        
    • I do not believe
        
    • I do not think
        
    • I don't think I
        
    • I don't believe
        
    • And don't think
        
    • I don't suppose
        
    • I just don't think
        
    • I don't even think
        
    • I believe
        
    • I do not consider
        
    • nor do I think
        
    • do not believe I
        
    Nothing happened and I don't think you need to come. Open Subtitles .لاشيء قد حدث ولا أعتقد بأنك يجب ان تأتي
    Listen, I've been reading all of those horrible Tweets and I don't think you have beady eyes, chipmunk cheeks, or an E.T. head. Open Subtitles اسمع , لقد كنت أقرأ كل تلك التغريدات المريعة ولا أعتقد بأن لديك عيون صغيرة وخدين كالسناجب ولا رأس كائن فضائي
    Well, I've met him, and I don't think he deserves... Open Subtitles في الحقيقة لقد قابلته ولا أعتقد أنه يستحق ذلك
    I do not believe that we should have to reiterate the vulnerability index of small States like mine. UN ولا أعتقد أنه ينبغي لنا أن نكرر التلميح إلى مؤشر تعرض دول صغيرة مثل دولتنا للتضرر.
    I do not think that quite follows, if that is the thesis. UN ولا أعتقد أن ذلك يصح بالضرورة، إذ كانت تلك هي الفرضية.
    and I don't think anyone's going to believe you're me. Open Subtitles ولا أعتقد أنه يوجد أي أحد يصدق أنكِ أنــا.
    and I don't think it's a coincidence that it started when you-know-who showed up. Open Subtitles ولا أعتقد أن ما حدث من قبيل المصادفة بعد ظهور من تعرفونها دون ذكر أسماء
    No, it's just that, no offense, but you're kind of shallow, and I don't think we have anything in common. Open Subtitles كلا،إنه وحسب،بدون إهانة لكن أنتِ سطحية نوعاً ما ولا أعتقد أنه بيننا شيء مشترك.
    and I don't think this phrase has ever backfired before... Open Subtitles ولا أعتقد أن هذه العبارة قد تعب من قبل...
    I'm her midwife, and I don't think cutting into her is a good idea yet. Open Subtitles انا مساعدتها في الولادة ولا أعتقد اذا قطعناه داخلها سيكون فكرة جيدة
    The company could go under, and I don't think I need to explain to you about the effect this would have on your campaign. Open Subtitles الشركة قد تغرق بالديون، ولا أعتقد أنّني بحاجة لأن أشرح لكِ عن التأثير الذي يُمكن أن يقوم به هذا على حملتكِ.
    I want to fight to get him out. and I don't think you've been practicing law long enough to make that call. Open Subtitles ولا أعتقد أنك تمارسين المحاماة بما يكفي لتتخذي ذلك القرار
    Good,'cause the cloud is now entering the cemetery, and I don't think it's there to pay its respects. Open Subtitles ،جيد، لأن السحابة تدخل الآن إلى المقبرة ولا أعتقد أنها هناك لتقديم عزائها لكم
    I know I'm not the best businessman... and I don't think I'll be the CEO my father was. Open Subtitles أعرف أنني لست أفضل رجل أعمال، ولا أعتقد أنني سأكون مديراً تنفيذياً كأبي.
    I do not believe that article 13 deals only with some aliens. UN ولا أعتقد أن المادة ١٣ لا تعنى إلا ببعض اﻷجانب فقط.
    I do not believe that in its present phase this conflict is susceptible to the United Nations peacekeeping treatment. UN ولا أعتقد أن هذا النزاع، في مرحلته الراهنة، يمكن علاجه بعملية لصيانة السلم تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    I do not believe that any country or any head of State can protect criminals or those who are guilty of genocide. UN ولا أعتقد أن أي دولة ولا أي رئيس دولة يمكن أن يحمي مجرمين أو من أُدينوا بارتكاب جرائم إبادة جماعية.
    I do not think we are being effective in this regard. UN ولا أعتقد أننا نعمل بفعالية بهذا الخصوص.
    Together, we attended a celebration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. I do not think that we just did that out of habit, not at all. UN لقد حضرنا معا الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ولا أعتقد أننا قمنا بذلك من قبيل العادة فحسب. لا أبدا.
    I don't understand. I don't think I ever have. Open Subtitles لا أفهم، ولا أعتقد أنني فهمت ذلك قط.
    I don't believe that he is brave enough or intelligent enough to attack one of our Prowlers intentionally. Open Subtitles ولا أعتقد انه شجاع بما فيه الكفايه أو ذكى بما فيه الكفايه لمهاجمه أحد طائراتنا عمداً
    And don't think that I didn't see you guys peeking. Open Subtitles ولا أعتقد أن لم أكن أرى يا رفاق الطفولية.
    I don't suppose you can get out of my house like I asked. Open Subtitles ولا أعتقد أنك سوف تخرج من منزلي مثلما طلبت
    And I just don't think that hate's gonna get it done this time. Open Subtitles ولا أعتقد أن الكراهية ستحقق الأمر هذه المرة
    We have become part of this experiment, whether we like it or not, and frankly, I don't even think that we can call this an experiment anymore. Open Subtitles لقد أصبحنا جزءا من هذه التجربة، سواء أحببنا ذلك أم لا، وبصراحة، ولا أعتقد حتى بأنه
    I believe that this revision will not cause a problem for any delegation, but rather will clarify the meaning of this important paragraph on compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولا أعتقد أن هذا التنقيح سيسبب مشكلة لأي وفد، بل سيوضح بالأحرى معنى هذه الفقرة الهامة بشأن الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I do not consider it proper to comment on the contents of a letter I refused to receive for reasons of principle and order. UN ولا أعتقد أنه من اللائق أن أعلق على محتويات رسالة رفضت استلامها ﻷسباب مبدئية وقانونية.
    It's none of Allison's business, nor do I think she would care. Open Subtitles أنه ليس من شأن أليسون ولا أعتقد أنها ستهتم
    I do not believe I could be any clearer than that. UN ولا أعتقد أن بوسعي أن أكون أكثر إيضاحا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد