Nothing happened and I don't think you need to come. | Open Subtitles | .لاشيء قد حدث ولا أعتقد بأنك يجب ان تأتي |
Listen, I've been reading all of those horrible Tweets and I don't think you have beady eyes, chipmunk cheeks, or an E.T. head. | Open Subtitles | اسمع , لقد كنت أقرأ كل تلك التغريدات المريعة ولا أعتقد بأن لديك عيون صغيرة وخدين كالسناجب ولا رأس كائن فضائي |
Well, I've met him, and I don't think he deserves... | Open Subtitles | في الحقيقة لقد قابلته ولا أعتقد أنه يستحق ذلك |
I do not believe that we should have to reiterate the vulnerability index of small States like mine. | UN | ولا أعتقد أنه ينبغي لنا أن نكرر التلميح إلى مؤشر تعرض دول صغيرة مثل دولتنا للتضرر. |
I do not think that quite follows, if that is the thesis. | UN | ولا أعتقد أن ذلك يصح بالضرورة، إذ كانت تلك هي الفرضية. |
and I don't think anyone's going to believe you're me. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنه يوجد أي أحد يصدق أنكِ أنــا. |
and I don't think it's a coincidence that it started when you-know-who showed up. | Open Subtitles | ولا أعتقد أن ما حدث من قبيل المصادفة بعد ظهور من تعرفونها دون ذكر أسماء |
No, it's just that, no offense, but you're kind of shallow, and I don't think we have anything in common. | Open Subtitles | كلا،إنه وحسب،بدون إهانة لكن أنتِ سطحية نوعاً ما ولا أعتقد أنه بيننا شيء مشترك. |
and I don't think this phrase has ever backfired before... | Open Subtitles | ولا أعتقد أن هذه العبارة قد تعب من قبل... |
I'm her midwife, and I don't think cutting into her is a good idea yet. | Open Subtitles | انا مساعدتها في الولادة ولا أعتقد اذا قطعناه داخلها سيكون فكرة جيدة |
The company could go under, and I don't think I need to explain to you about the effect this would have on your campaign. | Open Subtitles | الشركة قد تغرق بالديون، ولا أعتقد أنّني بحاجة لأن أشرح لكِ عن التأثير الذي يُمكن أن يقوم به هذا على حملتكِ. |
I want to fight to get him out. and I don't think you've been practicing law long enough to make that call. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنك تمارسين المحاماة بما يكفي لتتخذي ذلك القرار |
Good,'cause the cloud is now entering the cemetery, and I don't think it's there to pay its respects. | Open Subtitles | ،جيد، لأن السحابة تدخل الآن إلى المقبرة ولا أعتقد أنها هناك لتقديم عزائها لكم |
I know I'm not the best businessman... and I don't think I'll be the CEO my father was. | Open Subtitles | أعرف أنني لست أفضل رجل أعمال، ولا أعتقد أنني سأكون مديراً تنفيذياً كأبي. |
I do not believe that article 13 deals only with some aliens. | UN | ولا أعتقد أن المادة ١٣ لا تعنى إلا ببعض اﻷجانب فقط. |
I do not believe that in its present phase this conflict is susceptible to the United Nations peacekeeping treatment. | UN | ولا أعتقد أن هذا النزاع، في مرحلته الراهنة، يمكن علاجه بعملية لصيانة السلم تقوم بها اﻷمم المتحدة. |
I do not believe that any country or any head of State can protect criminals or those who are guilty of genocide. | UN | ولا أعتقد أن أي دولة ولا أي رئيس دولة يمكن أن يحمي مجرمين أو من أُدينوا بارتكاب جرائم إبادة جماعية. |
I do not think we are being effective in this regard. | UN | ولا أعتقد أننا نعمل بفعالية بهذا الخصوص. |
Together, we attended a celebration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. I do not think that we just did that out of habit, not at all. | UN | لقد حضرنا معا الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ولا أعتقد أننا قمنا بذلك من قبيل العادة فحسب. لا أبدا. |
I don't understand. I don't think I ever have. | Open Subtitles | لا أفهم، ولا أعتقد أنني فهمت ذلك قط. |
I don't believe that he is brave enough or intelligent enough to attack one of our Prowlers intentionally. | Open Subtitles | ولا أعتقد انه شجاع بما فيه الكفايه أو ذكى بما فيه الكفايه لمهاجمه أحد طائراتنا عمداً |
And don't think that I didn't see you guys peeking. | Open Subtitles | ولا أعتقد أن لم أكن أرى يا رفاق الطفولية. |
I don't suppose you can get out of my house like I asked. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنك سوف تخرج من منزلي مثلما طلبت |
And I just don't think that hate's gonna get it done this time. | Open Subtitles | ولا أعتقد أن الكراهية ستحقق الأمر هذه المرة |
We have become part of this experiment, whether we like it or not, and frankly, I don't even think that we can call this an experiment anymore. | Open Subtitles | لقد أصبحنا جزءا من هذه التجربة، سواء أحببنا ذلك أم لا، وبصراحة، ولا أعتقد حتى بأنه |
I believe that this revision will not cause a problem for any delegation, but rather will clarify the meaning of this important paragraph on compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ولا أعتقد أن هذا التنقيح سيسبب مشكلة لأي وفد، بل سيوضح بالأحرى معنى هذه الفقرة الهامة بشأن الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
I do not consider it proper to comment on the contents of a letter I refused to receive for reasons of principle and order. | UN | ولا أعتقد أنه من اللائق أن أعلق على محتويات رسالة رفضت استلامها ﻷسباب مبدئية وقانونية. |
It's none of Allison's business, nor do I think she would care. | Open Subtitles | أنه ليس من شأن أليسون ولا أعتقد أنها ستهتم |
I do not believe I could be any clearer than that. | UN | ولا أعتقد أن بوسعي أن أكون أكثر إيضاحا؟ |