ويكيبيديا

    "ولا تتوافر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are not available
        
    • there is no
        
    • is not available
        
    • does not have
        
    • do not have
        
    • there are no
        
    • are available
        
    • is available
        
    • are lacking
        
    • are unavailable
        
    • there is a lack
        
    • did not have
        
    • it is not provided
        
    These services are not available to non-staff personnel of the Secretariat, such as individual contractors and consultants. UN ولا تتوافر هذه الخدمات للأفراد غير الموظفين في الأمانة العامة من قبيل فرادى المتعاقدين والمستشارين.
    Statistics are not available on the number of people on waiting lists for private non-profit housing and cooperative housing units. UN ولا تتوافر إحصاءات عن عدد المدرجين في قوائم انتظار وحدات اﻹسكان الخاص غير الهادف للربح ووحدات اﻹسكان التعاوني.
    there is no readily available information on the number of members of ethnic or religious minorities serving on ASBs. UN ولا تتوافر معلومات جاهزة حاليا عن عدد أفراد الأقليات الإثنية والدينية الذين يعملون في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    Data on infant mortality is not available in respect of the urban/rural division, socio-economic status, and ethnic group. UN ولا تتوافر بيانات عن وفيات الرضع بحسب التقسيمات الحضرية والقروية والوضع الاجتماعي والحالة الاقتصادية والفئة الإثنية.
    AMISOM does not have the mandate or capabilities to assume a peace enforcement role. UN فالبعثة ليست مكلفة بأداء أي دور فيما يتعلق بإنفاذ السلام ولا تتوافر لديها القدرات اللازمة لذلك.
    About 70 per cent of schools do not have adequate sanitation facilities or a safe water supply. UN ولا تتوافر في نحو 70 في المائة من المدارس مرافق إصحاح ملائمة أو إمدادات مياه مأمونة.
    there are no data that indicate that it is produced or imported by a member state in quantities more than 1,000 tonnes in 1997. UN ولا تتوافر بيانات تشير إلى أن هذه المادة كانت تنتج أو تستورد بواسطة دولة عضو بكميات تزيد على 1000 طن في 1997.
    No data on terrestrial food chains are available so far. UN ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن.
    No systematic data on " debt-for-development " swaps is available. UN ولا تتوافر بيانات منهجية بشأن عمليات مبادلة الديون بالتنمية.
    The statistics concerning customers of credit institutions by gender are not available. UN ولا تتوافر إحصاءات تتعلق بزبائن مؤسسات الائتمان، مقسمة حسب نوع الجنس.
    Data from the other eight (8) counties are not available. UN ولا تتوافر بيانات عن المقاطعات الثماني الأخرى.
    Trend data are not available for Palestinian refugees in Jordan. UN ولا تتوافر بيانات عن الاتجاهات بالنسبة للاجئين الفلسطينيين في الأردن.
    there is no information provided by the notifying Party. UN ولا تتوافر أية معلومات مقدمة من الطرف المبلغ.
    there is no information provided by the notifying Party. UN ولا تتوافر أية معلومات مقدمة من الطرف المبلغ.
    there is no sufficient information for assessing these processes in quantified terms. UN ولا تتوافر معلومات كافية عن تقييم هذه العمليات من الناحية الكمية.
    Disaggregated data in respect of the applicants for this programme is not available. UN ولا تتوافر بيانات مصنفة تبين توزيع المتقدمين لهذا البرنامج.
    Data on maternal mortality is not available however a modelled estimate by WHO in 2004 provided a maternal mortality ratio of approximate 220 per 100,000 live births. UN ولا تتوافر بيانات عن وفيات الأمومة ولكن التقديرات المنمذجة لمنظمة الصحة العالمية في عام 2004 أوردت معدل وفيات أمومة تقريبي يبلغ 220 وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    All posts are encumbered, and the Office does not have sufficient or dedicated resources to perform the tasks related to the implementation of Umoja. UN وجميع الوظائف مشغولة ولا تتوافر لدى المكتب موارد كافيــة أو مكرسة لأداء المهام ذات الصلة بتنفيذ نظام أوموجا.
    The Office of the Prosecutor does not have the capacity or the expertise required for this scale of operations, nor any ability to undertake such extensive crime scene investigations at such short notice. UN ولا تتوافر لدى مكتب المدعي العام القدرة أو الدراية الفنية اللازمة لهذا الحجم من العمليات أو أية قدرة ﻹجراء هذه التحقيقات الواسعة النطاق لمسارح الجريمة في غضون فترة قصيرة كهذه.
    They do not have reliable estimates on the impact such measures have on their exports, and they experience serious problems in scientific research, testing, conformity assessment and equivalence. UN ولا تتوافر لديها تقديرات موثوقة للآثار التي تحدثها هذه التدابير على صادراتها، وتعاني من مشاكل صعبة في مجال البحث العلمي وإجراء الاختبارات وتقييم المطابقة والتعادل.
    there are no data that indicate that it is produced or imported by a member state in quantities more than 1,000 tonnes in 1997. UN ولا تتوافر بيانات تشير إلى أن هذه المادة كانت تنتج أو تستورد بواسطة دولة عضو بكميات تزيد على 1000 طن في 1997.
    No data on terrestrial food chains are available so far. UN ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن.
    No information about the medicines handed out is available. UN ولا تتوافر معلومات عن الأدوية التي صرفت لهم.
    6. Reliable data on maternal mortality are lacking. UN 6 - ولا تتوافر بيانات يطمأن إليها عن الوفيات النفاسية.
    Tariffs imposed by developed countries on imports of agricultural products from developing countries are unavailable. UN ولا تتوافر التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية الواردة من البلدان النامية.
    there is a lack of knowledge as to what is required to move from commitment to action on gender equality. UN ولا تتوافر معلومات بشأن ما يقتضيه الانتقال من الالتزام بالمساواة بين الجنسين إلى اتخاذ إجراءات لتحقيقها.
    The Central American countries did not have enough resources to cope with the effects of those catastrophes. UN ولا تتوافر لبلدان أمريكا الوسطى موارد تكفي لمواكبة آثار تلك الكوارث.
    The Committee is also concerned that the national machinery does not have a clear mandate and that it is not provided with adequate human and financial resources to carry out its functions effectively in promoting the advancement of women and gender equality. UN ومن بواعث قلق اللجنة أيضا أن الآلية الوطنية ليست لها ولاية واضحة ولا تتوافر لها الموارد البشرية والمالية الكافية لأداء مهامها بفعالية في مجال تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد