| Israel remains committed to the cause of peace and will continue to work for the conclusion of peace agreements with all of her neighbours. | UN | ولا تزال إسرائيل ملتزمة بقضية السلام وستواصل العمل من أجل إبرام اتفاقات سلام مع جميع جيرانها. |
| Israel remains to be convinced that an international arms trade treaty could indeed provide commonly agreed standards that would enhance the overall level of control exercised by States. | UN | ولا تزال إسرائيل مقتنعة بأن إبرام معاهدة دولية للاتجار بالأسلحة قد يوفر بالفعل معايير متفقا عليها بوجه عام، تعزز المستوى الشامل للرقابة التي تمارسها الدول. |
| Israel continues to be the occupying Power exercising control over the area. | UN | ولا تزال إسرائيل الدولة القائمة بالاحتلال التي تمارس السيطرة على المنطقة. |
| To date, Israel continues to impose a stifling siege on Gaza, in contravention of the most basic humanitarian principles and tenets of international humanitarian law. | UN | ولا تزال إسرائيل تفرض على غزة حصارا خانقا، يجافي البديهيات الإنسانية وينتهك القانون الدولي الإنساني. |
| With its 200 nuclear warheads, Israel continued to pose a threat to regional and international security. | UN | ولا تزال إسرائيل وفي حوزتها 200 رأس حربي نووي تشكل تهديدا للسلام الإقليمي والدولي. |
| Israel still refuses to recognize the most basic human rights of the Palestinians, including the legitimate right of Palestinian refugees to return to their homes, thereby defying an unprecedented unanimous international will. | UN | ولا تزال إسرائيل ترفض الاعتراف بأبسط الحقوق الإنسانية للفلسطينيين، بما في ذلك حق اللاجئين الفلسطينيين المشروع في العودة إلى ديارهم، متحدية بذلك الإرادة الدولية والإجماع الدولي المنقطع النظير. |
| Israel remains unconvinced as to the actual contribution made by discussing the issue of cluster munitions in other forums. | UN | ولا تزال إسرائيل غير مقتنعة بالمساهمة الفعلية المترتبة على مناقشة قضية الذخائر العنقودية في منتديات أخرى. |
| Israel remains committed to cooperating with Africa and to working in close partnership with relevant actors and specialized agencies to ensure the success of this ambitious new programme. | UN | ولا تزال إسرائيل على التزامها بالتعاون مع أفريقيا، وبالعمل في إطار شراكة وثيقة مع الأطراف الفاعلة المعنية، والوكالات المتخصصة، لضمان نجاح هذا البرنامج الجديد الطموح. |
| Israel remains committed to assisting the Palestinian civilian population. | UN | ولا تزال إسرائيل على التزامها بمد يد المساعدة للسكان المدنيين الفلسطينيين. |
| Israel remains determined to advance the peace process. | UN | ولا تزال إسرائيل مصممة على دفع عجلة السلام قدما. |
| Israel remains impervious to the internationally recognized resolutions, the calls made in international forums by States across the world for an end to the occupation, and the condemnation of its flagrant violations of all international conventions. | UN | ولا تزال إسرائيل تتجاهل القرارات التي حظيت باعتراف دولي، والدعوات التي أطلقتها الدول في المحافل الدولية من أجل وضع نهاية للاحتلال وإدانة انتهاكاته الصارخة لجميع الاتفاقيات الدولية. |
| Israel remains convinced that the Conference continues to have an important role to play in the arms control arena, being the single multilateral negotiating forum. | UN | ولا تزال إسرائيل مقتنعة بأن للمؤتمر دوراً هاماً يواصل أداءه في مجال تحديد الأسلحة، بوصفه منتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد في هذا المجال. |
| Israel continues to ensure the steady and continuous flow of fuel and other supplies into the Gaza Strip to meet the needs of the civilian population. | UN | ولا تزال إسرائيل تكفل تدفق الوقود وغيره من الإمدادات بشكل مطرد ومتواصل إلى قطاع غزة لتلبية احتياجات المدنيين. |
| Israel continues to await the results of the investigation of the explosion of the Hizbullah arms depot in Tayr Filsi. | UN | ولا تزال إسرائيل تترقب نتائج التحقيق في انفجار مستودع الأسلحة التابع لحزب الله في طير فلسي. |
| Israel continues to defy the repeated calls by the international community to accede to the Treaty. | UN | ولا تزال إسرائيل على تحديها للنداءات المتكررة التي يدعوها فيها المجتمع الدولي إلى الانضمام إلى المعاهدة. |
| Israel continues to hold out hope for a new Palestinian leadership that will live up to its obligations. | UN | ولا تزال إسرائيل تتمسك بالأمل في ظهور قيادة فلسطينية تستطيع الوفاء بالتزاماتها. |
| Israel continues to fail to ensure accountability for settler violence. | UN | ولا تزال إسرائيل تتقاعس عن كفالة مساءلة المستوطنين عن العنف الذي يمارسونه. |
| With its 200 nuclear warheads, Israel continued to pose a threat to regional and international security. | UN | ولا تزال إسرائيل وفي حوزتها 200 رأس حربي نووي تشكل تهديدا للسلام الإقليمي والدولي. |
| Israel continued to violate the rights of the Palestinian people through its repressive policies and practices. | UN | ولا تزال إسرائيل تنتهك حقوق الشعب الفلسطيني من خلال سياساتها وممارساتها القمعية. |
| Israel still hopes that peace treaties will be reached with the Palestinians, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as other countries in our region. | UN | ولا تزال إسرائيل تأمل فـي التوصل إلى معاهدات سلام مع الفلسطينيين ولبنان والجمهورية العربية السورية، وغيرها من البلدان في منطقتنا. |
| Israel remained defiant on the issue of settlements, despite international consensus concerning their unlawful nature. | UN | ولا تزال إسرائيل تقف موقفاً متعنتاً من مسألة المستوطنات، على الرغم من التوافق الدولي على طبيعتها غير القانونية. |
| Israel is still ready to show flexibility with regard to the Lebanese prisoners. | UN | ولا تزال إسرائيل مستعدة لإبداء المرونة فيما يتعلق بالسجناء اللبنانيين. |
| Israel continues its occupation of the Syrian Golan and practices the most heinous forms of injustice and oppression. | UN | ولا تزال إسرائيل تحتل الجولان السوري، وتمارس فيه أبشع أنواع القهر والظلم. |