These figures are for Ministry established posts and do not include teachers. | UN | وهذه الأرقام تنسحب على الوظائف الثابتة في الوزارة ولا تشمل المعلمين. |
These estimates do not include the losses of port facilities destroyed by mines and remnants of war. | UN | ولا تشمل هذه التقديرات حجم الخسائر في منشآت المواني التي دمرت بسبب اﻷلغام ومخلفات الحروب. |
This does not include meetings in which States parties act as members of an organ of an international organization. | UN | ولا تشمل هذه الاجتماعات الاجتماعات التي تشارك الدول الأطراف فيها بصفتها أعضاء في هيئة تابعة لمنظمة دولية. |
This preliminary inventory does not include any other items that were parts of the State property of the former Federation. | UN | ولا تشمل قائمة الجرد اﻷولية هذه أية بنود أخرى كانت تشكل أجزاء من ممتلكات الدولة في الاتحاد السابق. |
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. | UN | ولا تشمل أصول المنظمة الأثاث والمعدَّات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة والتحسينات في الممتلكات المستأجَرة. |
Also excludes any United Nations support for the African Union Mission in Somalia posts yet to be approved. | UN | ولا تشمل أيضا أية وظائف لم يُوافق عليها بعد في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
The LED downlights covered in this section include not only the lamp but also the recessed lighting trim. | UN | ولا تشمل أضواء الدايود المبتعث للضوء النازلة التي يغطيها هذا الفرع المصابيح فقط وإنما مرتب الإضاءة المتساطح. |
His country's legislation made only general provisions on the topic, and did not include a law on universal jurisdiction. | UN | وقال إن تشريعات بلده تنص على أحكام عامة فقط بشأن هذا الموضوع، ولا تشمل قانونا بشأن الولاية القضائية العالمية. |
Those who have worked more than fifteen years are entitled to 30 days' vacation, which do not include non-working days or weekends. | UN | ومن يعملون ﻷكثر من ١٥ سنة يحق لهم إجازة سنوية مدتها ٣٠ يوما، ولا تشمل هذه اﻹجازة أيام العدلات ونهايات اﻷسبوع. |
World Bank data do not include the Republic of Korea, and do not indicate 1997 estimates for individual countries. | UN | ولا تشمل بيانات البنك الدولي جمهورية كوريا كما لا تشير إلى تقديرات عام ١٩٩٧ بالنسبة لفرادى البلدان. |
The volumes reported do not include quantities imported in finished articles. | UN | ولا تشمل الكميات المبلغ عنها الكميات المستوردة في الأصناف المصنعة. |
The volumes reported do not include quantities imported in finished articles. | UN | ولا تشمل الكميات المبلغ عنها الكميات المستوردة في الأصناف المصنعة. |
(8) Paragraph 2 does not include questions of attribution of conduct to a State, whether an international organization is involved or not. | UN | 8 - ولا تشمل الفقرة 2 المسائل المتعلقة بإسناد التصرف إلى الدولة، سواء كان الأمر يتعلق بمنظمة دولية أم لا. |
It does not include provisions for the renovation and alteration of the USAID compound. | UN | ولا تشمل تلك الميزانية أحكاما تتعلق بتجديد مجمع وكالة التنمية الدولية أو تغييره. |
The UNDP budget does not include the payment of arrears owed to the national and regional electoral commissions accumulated from past elections, estimated at $1.7 million. | UN | ولا تشمل ميزانية البرنامج الإنمائي سداد المتأخرات المستحقة للجان الانتخابية الوطنية والإقليمية، التي تراكمت من الانتخابات السابقة، والتي تُقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار. |
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. | UN | ولا تشمل أصول اللجنة الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة والتحسينات في الأماكن المستأجرة. |
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. | UN | ولا تشمل أصول اللجنة الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة والتحسينات في الأماكن المستأجرة. |
The information provided excludes those assets that have been written off or disposed of because of normal wear and tear or obsolescence. | UN | ولا تشمل المعلومات المقدمة الأصول التي تم شطبها أو جرى التصرف فيها بسبب عوامل البلي العادية أو العتق. |
Such data and information include not only raw statistics but also the results of research and analysis. | UN | ولا تشمل هذه البيانات والمعلومات الإحصاءات الأولية فحسب وإنما أيضاً نتائج عمليات البحث والتحليل. |
These did not include those most frequently used in hospitals. | UN | ولا تشمل هذه معظم الوسائط المستخدمة كثيرا في المستشفيات. |
This function does not cover operational management of the individual programmes. | UN | ولا تشمل هذه المهمة إدارة عمليات كل برنامج على حدة. |
The findings of this research do not cover people in rehabilitation institutions. | UN | ولا تشمل نتائج هذا البحث اﻷشخاص من نزلاء مؤسسات إعادة التأهيل. |
Such time shall not include the time reasonably required for the journey from the place of arrest to the court. | UN | ولا تشمل هذه الفترة الوقت اللازم بشكل معقول للانتقال من مكان التوقيف إلى المحكمة. |
Moreover, development indicators do not capture the full impact of criminalization because they only address specific quantifiable public health data and exclude deprivations of dignity and autonomy. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تشمل مؤشرات التنمية التأثير الكامل للتجريم، لأنها لا تعالج سوى بيانات محددة قابلة للقياس الكمي للصحة العامة، ولا تشمل الحرمان من الكرامة والاستقلال الذاتي. |
The Kimberley Process involves not only representatives of Governments, but also representatives of regional economic integration organizations and other relevant international organizations, the diamond industry and civil society. | UN | ولا تشمل عملية كيمبرلي ممثلي الحكومات فحسب، وإنما تشمل أيضا ممثلي منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، ودوائر صناعة الماس والمجتمع المدني. |
3. In paragraph 17 of the resolution, the Council requested the Secretary-General to continue to provide a logistical support package for AMISOM comprising equipment and services, but not including the transfer of funds to AMISOM, until 31 January 2010. | UN | 3 - في الفقرة 17 من منطوق القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تشمل المعدات والخدمات ولا تشمل تحويل الأموال، وذلك حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010. |
Excluding: France, Netherlands, Russian Federation, United Kingdom and United States | UN | ولا تشمل: الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة وهولندا |
Humanitarian activities were aimed at the prevention and alleviation of life-threatening suffering, and included not only measures to improve material well-being, but also to ensure respect for basic human rights. | UN | وأضاف أن اﻷنشطة اﻹنسانية تهدف الى الحيلولة دون المعاناة التي تعرض الحياة للخطر والى التخفيف من حدتها، ولا تشمل التدابير الرامية الى تحسين الرفاه المادي فحسب بل أيضا ضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |