there are no restrictions placed on women for their involvement and participation in cultural life. | UN | ولا توجد قيود على مشاركة المرأة وإسهامها في الحياة الثقافية. |
there are no restrictions on the access of children to satellite channels which broadcast both liberal and conservative programmes. | UN | كما أن السماوات الفضائية كلها مفتوحة وتبث مختلف الأفكار المتزمتة والمتحررة، ولا توجد قيود في هذا المجال ضد الأطفال. |
64. 4. there are no restrictions on any group of workers’ right to join or form a trade union. | UN | 64- ولا توجد قيود على حق أي فئة من العمال في الانضمام إلى نقابة أو تشكيل نقابة. |
there are no limitations as to Zimbabwe's ability to render assistance in cases involving legal persons. | UN | ولا توجد قيود تحد من قدرة زمبابوي على تقديم المساعدة في القضايا التي تضم شخصيات اعتبارية. |
there is no restriction on the transfer or exchange of funds. | UN | ولا توجد قيود على نقل الأموال أو تبادلها. |
there were no restrictions on videotaping of meetings: both participants and outsiders were entitled to tape freely. | UN | ولا توجد قيود على تسجيل الاجتماعات بالفيديو: فيجوز لكل من المشاركين وغير المشاركين التسجيل بغير قيود. |
there are no restrictions on the free disposal of natural wealth and resources of the people of the Isle of Man which are inconsistent with this article. | UN | ولا توجد قيود على حرية التصرف في الثروة والموارد الطبيعية لشعب جزيرة مان تتعارض مع هذه المادة. |
230. there are no restrictions on who can purchase property on the Island. | UN | ولا توجد قيود على الأشخاص الذين يمكنهم شراء عقارات في جزيرة مان. |
there are no restrictions on women appearing in courts as lawyers, prosecutors, judges or jurors, or testifying in any case. | UN | ولا توجد قيود على مثول المرأة أمــام المحاكم كمحامية أو مــدعية عامــة أو قاضية أو محلفــة، أو أن تشهد في أي قضية. |
there are no restrictions on the basis of sex to representing the Government at the international level or participating in the work of international organizations. | UN | ولا توجد قيود على أساس الجنس في تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي أو المشاركة في أعمال المنظمات الدولية. |
there are no restrictions for women to serve on juries and to testify as witnesses. | UN | ولا توجد قيود على عمل النساء في هيئات المحلفين ولا على إدلائهن بالشهادة. |
there are no restrictions on the right of a woman to decide on abortion herself, except in cases where pregnancy termination or induced abortion would impair her health or endanger her life. | UN | ولا توجد قيود على حق المرأة في أن تتخذ بنفسها القرار الخاص بالإجهاض، عدا في الحالات التي تتعرض فيها صحتها أو حياتها للخطر نتيجة لإنهاء الحمل أو الإجهاض المستحث. |
there are no restrictions on the right of workers to form or join unions. | UN | ولا توجد قيود على حق العمال في تكوين نقابات أو الانضمام إليها. |
Today in Turkmenistan there are no restrictions whatsoever on travel of its citizens abroad. | UN | ولا توجد قيود اليوم في تركمانستان من أي نوع على سفر مواطنيها إلى الخارج. |
there are no restrictions on workers' exercise of the right to form and join trade unions. | UN | ولا توجد قيود على ممارسة العمال لحقهم في تكوين النقابات المشتركة. |
there are no restrictions imposed on women as concern posts in the Civil Service of the country. | UN | 60 - ولا توجد قيود مفروضة على المرأة فيما يتعلق بمناصب الخدمة المدنية في البلد. |
there are no restrictions to the inherent rights of people within these laws. | UN | ولا توجد قيود على الحقوق المتأصلة للشعوب ضمن هذه القوانين. |
there are no limitations on the basis of sex in either of these forms of family-legal protection and women are equal to men. | UN | ولا توجد قيود على أساس الجنس في أي شكل من أشكال الحماية القانونية للأسرة. والمرأة على قدم المساواة مع الرجل. |
there are no limitations on the basis of psychosocial or intellectual disability, or any other condition. | UN | ولا توجد قيود على أساس الإعاقة النفسية - الاجتماعية أو الذهنية، أو أي حالة أخرى. |
Approximately 90% of all import declarations in Sweden are electronic and also the number of electronic export declarations is high. there are no limitations regarding the possibility to electronic declaration of import or export of firearms. | UN | تصدر نسبة 90 في المائة تقريبا من جميع إقـرارات الواردات في السويد إلكترونيا، كما أن عددا كبيرا من إقـرارات الصادرات أيضا تصدر إلكترونيا ولا توجد قيود فيما يتعلق بما يمكن إدراجـه في الإقـرارات الإلكترونية من واردات أو صادرات الأسلحة النارية. |
As a policy matter there is no restriction, reservation or discrimination against females in seeking education in any subject. | UN | ولا توجد قيود أو تحفظات أو تمييز ضد المرأة في سعيها إلى التعليم، كمسألة سياسة عامة. |
there were no restrictions on street demonstrations, which occurred regularly in Sri Lanka. | UN | ولا توجد قيود على مظاهرات الشوارع، فهي تحدث بصفة اعتيادية في سري لانكا. |
there are no legal restrictions to the movement of or domicile of men or women although customary law may impose such restrictions. | UN | ولا توجد قيود على حركة أو مكان سكن الرجل أو المرأة، وإن كان القانون العرفي قد يفرض قيوداً من هذا القبيل. |