ويكيبيديا

    "ولا سيما البلدان المتقدمة النمو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particularly the developed countries
        
    • especially developed countries
        
    • particularly developed countries
        
    • in particular the developed countries
        
    • especially the developed countries
        
    • in particular developed countries
        
    • especially in developed countries
        
    • and developed countries in particular
        
    • the developed countries in particular
        
    Moreover, this initiative deserves the wholehearted support of Member States of this Organization, particularly the developed countries. UN وفضــلا عــن ذلك، فإن هذه المبادرة جديرة بالدعم الصادق من جانب الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو.
    We repeat our call to all Member States to fulfil their commitments, especially developed countries. UN ونكرر دعوتنا إلى جميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو لكي تفي بالتزاماتها.
    With the completion of the Uruguay Round, a more liberalized global trade regime strengthened the linkage between the developing countries and the rest of the world, particularly developed countries. UN ومع اكتمال جولة أوروغواي، نشأ نظام تجاري عالمي أكثر تحررا يوثق الروابط بين البلدان النامية وغيرها من بلدان العالم، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو.
    It was to be hoped that the international community, in particular, the developed countries and interregional organizations, would provide greater assistance to the developing and least developed countries so that they could increase their capacity to combat poverty and make progress towards the gradual elimination of the feminization of poverty. UN وأعربت عن اﻷمل في أن يقوم المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو والمنظمات اﻷقاليمية، بتوفير مزيد من المساعدة للبلدان النامية وﻷقل البلدان نموا، حتى تتمكن من زيادة قدراتها على مكافحة الفقر وإحراز تقدم صوب القضاء تدريجيا على تأنيث الفقر.
    These efforts need to be complemented both by the United Nations system and by other Member States, especially the developed countries. UN وينبغي لهذه الجهود أن تُستَكمَل بجهود منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء الأخرى، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو.
    It hoped that all countries, especially developed countries, would be guided by the same principles in formulating their trade policies. UN ويأمل بلده في أن تسترشد جميع البلدان، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو بنفس هذه المبادئ لدى صياغة سياساتها التجارية.
    49. FDI flows to developing countries (and the technologies associated with them) can also be facilitated through the action of home countries, especially developed countries. UN 49 - ويمكن أيضا تيسير تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي (والتكنولوجيات المقترنة بها) إلى البلدان النامية عن طريق الإجراءات المتخذة في بلدان المنشأ، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو.
    Continue its efforts, through the UNFCCC and other forums, to remind the international community, especially developed countries and other major emitting States, of their obligations to protect and promote human rights in Nepal by reducing greenhouse gas emissions to safe levels (Maldives); UN 106-47- مواصلة نيبال لجهودها، في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من المحافل، من أجل تذكير المجتمع الدولي ولا سيما البلدان المتقدمة النمو وأهم الدول المتسببة في الانبعاثات بالتزاماتها بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في نيبال عن طريق خفض انبعاثات غازات الدفيئة إلى المستويات الآمنة (ملديف)؛
    They called upon the international community, particularly developed countries and the relevant international organizations to increase their assistance to the affected States, including by supporting efforts towards enhancing their national and regional capacities for implementation of plans and strategies for preparedness, rapid response, recovery and development. UN وناشدوا المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية ذات الصلة، زيادة مساعدتها للدول المتضررة بطرق منها دعم الجهود المبذولة في سبيل تعزيز قدراتها الوطنية والإقليمية لتنفيذ خطط واستراتيجيات للتأهب والاستجابة السريعة والإنعاش والتنمية.
    " 5. Calls upon the international community, particularly developed countries and international organizations, to fulfil all their commitments as affirmed in chapter 34 of Agenda 21,Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, vol. UN " ٥ - تطلب إلى المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية، أن يفــي بجميع التزاماته على النحو المؤكــد في الفصـل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١)٤(، وكذلك في نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية التاسعة عشرة؛
    The international community, in particular the developed countries and donors, should heed the recommendations of the relevant international conferences and provide financial and technical assistance to poor countries to enable them to implement economic development programmes and improve health and education services for families and, consequently, children. UN وينبغي أن يلتفت المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو والمانحون، إلى توصيات المؤتمرات الدولية ذات الصلة وتقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان الفقيرة لتمكينها من تنفيذ برامج التنمية الاقتصادية وتحسين الخدمات الصحية والتعليمية للأسر، وبالتالي، للأطفال.
    The international community, especially the developed countries, should help such States overcome the difficulties they faced as a result of climate change, sea level rise and a lack of resources and technology. UN وينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو أن يساعد هذه الدول على التغلب على الصعوبات التي تواجهها نتيجة تغير المناخ، وارتفاع مستوى سطح البحر، وعدم توفر الموارد والتكنولوجيا.
    In that regard, the international community, especially the developed countries, should fulfil the commitments undertaken, especially those made at the international conferences held in the past few years. UN وفي هذا السياق، يحث وفد فييت نام المجتمع الدولي ولا سيما البلدان المتقدمة النمو على الامتثال لالتزاماتها التي قطعتها على نفسها، ولا سيما في المؤتمرات الدولية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة.
    The international community -- the developed countries in particular -- should honour commitments, increase assistance, open markets, cancel debts and reduce conditions attached to assistance. UN وينبغي للمجتمع الدولي - ولا سيما البلدان المتقدمة النمو - أن يفي بالالتزامات، ويزيد المساعدة، ويفتح الأسواق، ويلغي الديون، ويحد من الشروط المربوطة بالمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد