ويكيبيديا

    "ولا سيما الحق في التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in particular the right to development
        
    • particularly the right to development
        
    • the right to development in particular
        
    • especially the right to development
        
    The Committee also notes the relevance in this regard of other human rights and in particular the right to development. UN كما تلاحظ اللجنة ما لحقوق الانسان اﻷخرى، ولا سيما الحق في التنمية من صلة بالموضوع في هذا الشأن.
    The Committee also notes the relevance in this regard of other human rights and in particular the right to development. UN كما تلاحظ اللجنة ما لحقوق الانسان اﻷخرى، ولا سيما الحق في التنمية من صلة بالموضوع في هذا الشأن.
    The most critical issue was how globalization could be used for the promotion and protection of human rights, in particular the right to development. UN والمسألة الأكثر أهمية هي كيف يمكن استخدام العولمة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية.
    320.8 Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; UN 320-8 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا، ولا سيما الحق في التنمية باعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا أصيلا من جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا؛
    Given the importance of technology to development, the TRIPS agreement has implications for the enjoyment of human rights, in particular the right to development, which need to be explored further. UN ونظرا لأهمية التكنولوجيا بالنسبة للتنمية، فإن الاتفاق تترتب عليه آثار بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية الذي ينبغي زيادة التمعن فيه.
    43. Her delegation believed that priority should be accorded to economic, social and cultural rights, which had been neglected over past decades, in particular the right to development. UN ٤٣ - وقالت إن الوفد الليبي يرى أنه يجب إعطاء اﻷولوية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بعد إهمالها في العقود الماضية، ولا سيما الحق في التنمية.
    409.9 Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; UN 409-9 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً، ولا سيما الحق في التنمية باعتباره حقاً عالمياً وغير قابل للتصرف وجزءا أصيلاً من جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً؛
    Promote and protect all human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all human rights and fundamental freedoms; UN 194-6 تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما الحق في التنمية باعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف، وبوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    32. Cuba welcomed the impressive measures, actions, programmes and laws aimed at the protection and promotion of all rights, in particular the right to development. UN 32- ورحبت كوبا بالتدابير والإجراءات والبرامج والقوانين المثيرة للإعجاب الرامية إلى حماية وتعزيز جميع الحقوق، ولا سيما الحق في التنمية.
    The main challenge identified by the task force is for donors and creditors to improve aid relationships within the framework of the international human rights obligations, with particular emphasis on ensuring that aid efficiency is not at the expense of its effectiveness in achieving gender equality, poverty reduction and human rights, in particular, the right to development. UN ويكمن التحدي الرئيسي الذي حددته فرقة العمل في قيام الجهات المانحة والدائنين بتحسين علاقات تقديم المعونة في إطار الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع التركيز بشكل خاص على كفالة ألا تكون فعالية المعونة على حساب تحقيق المساواة الجنسانية والحد من الفقر وحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية.
    32. Cuba welcomed the impressive measures, actions, programmes and laws aimed at the protection and promotion of all rights, in particular the right to development. UN 32- ورحبت كوبا بالتدابير والإجراءات والبرامج والقوانين المثيرة للإعجاب الرامية إلى حماية وتعزيز جميع الحقوق، ولا سيما الحق في التنمية.
    24. Mrs. Msuya (United Republic of Tanzania) said the Group of 77 attached great importance to human rights, in particular the right to development. UN ٢٤ - السيدة مسويا )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قالت إن مجموعة اﻟ ٧٧ تولي أهمية كبرى لحقوق اﻹنســان ولا سيما الحق في التنمية.
    ∙ UNDP. In the framework of its policy document entitled “Integrating human rights with sustainable development”, UNDP addresses all human rights, in particular the right to development. UN ● برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - يتناول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار وثيقته عن السياسة العامة بعنوان " دمج حقوق اﻹنسان بالتنمية المستدامة " جميع حقوق اﻹنسان ولا سيما الحق في التنمية.
    In particular, unilateral measures of a coercive nature with extraterritorial effects, which created obstacles to trade relations among States and impeded the full realization of the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments, in particular the right to development, should be avoided. UN وينبغي على وجه الخصوص تجنب اتخاذ تدابير من جانب واحد ذات طابع قسري، تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية، وتضع عقبات أمام العلاقات التجارية بين الدول وتعوق الإعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية.
    235.7 Promote and protect all human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all human rights and fundamental freedoms; UN 235-7 تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما الحق في التنمية باعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف، وبوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    70. There was general recognition, in the replies received from non-governmental organizations, that foreign debt remains a major obstacle to human development and to the enjoyment of human rights, in particular the right to development and economic, social and cultural rights. UN ٠٧ - تنطوي الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية على اعتراف عام بأن الدين الخارجي لا يزال يشكل عقبة رئيسية تعترض سبيل التنمية البشرية والتمتع بحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    95. The measures should be formulated and implemented in a manner that respects both individual and collective rights and promotes overall development in the countries where they are implemented and the enjoyment of human rights, in particular the right to development and economic, social and cultural rights. UN ٥٩- وينبغي صياغة التدابير وتنفيذها بطريقة تكفل احترام الحقوق الفردية والجماعية على السواء وتعزز التنمية الاجمالية في البلدان التي تنفذ فيها والتمتع بحقوق الانسان، ولا سيما الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It was also noted that the mandate of the High Commissioner for Human Rights, as established in General Assembly resolution 48/141, already contains provisions concerning the promotion and the protection of all human rights, including economic, social and cultural rights, and in particular the right to development. UN كما لوحظ أن ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، المحددة في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، تتضمن بالفعل أحكاما تتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان كافة، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما الحق في التنمية.
    A favourable international environment could only encourage the promotion of human rights, particularly the right to development. UN ومن شأن توفر البيئة الدولية الملائمة أن تساعد على تعزيز التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ولا سيما الحق في التنمية.
    It had every confidence that, once the restructuring was finished, the Centre would be in a better position to discharge its responsibilities and would be able to give the necessary attention to all categories of human rights, especially the right to development, which, given the interdependence of democracy and development, should be at the centre of all work to protect human rights. UN وهي مقتنعة بأنه بمجرد إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، فإنه سيكون قادرا على الاضطلاع بمهمته ويولي العناية المطلوبة لكل فئات حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في التنمية الذي يجب، نظرا للترابط القائم بين الديمقراطية والتنمية، أن يكون جوهر جميع أعمال الدفاع عن حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد