ويكيبيديا

    "ولا سيما الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in particular those
        
    • particularly Member States
        
    • in particular Member States
        
    • especially those
        
    • especially Member States
        
    • particularly the Member States
        
    • in particular the Member States
        
    A forum will be provided for member States, in particular those with economies in transition, for the coordination and harmonization of standardization policies affecting international trade, including those related to technical regulations, conformity assessment, quality assurance and metrology, and to increase their awareness of developments in those fields. UN وسوف يوفر منتدى للدول الأعضاء ولا سيما الدول الأعضاء ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية للتنسيق والتوفيق بين سياسات التوحيد القياسي المتعلقة بالتجارة الدولية، بما في ذلك ما يتعلق منها باللوائح الفنية وتقييم مدى الامتثال وضمان الجودة وعلم القياس وزيادة وعيها بالتطورات في هذه الميادين.
    A forum will be provided for member States, in particular those with economies in transition, for the coordination and harmonization of standardization policies affecting international trade, and to increase their awareness of developments in those fields. UN وسوف يوفَّر منتدى للدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لتنسيق ومواءمة سياسات توحيد المعايير التي تؤثر في التجارة الدولية، وزيادة وعيها بالتطورات في تلك الميادين.
    A forum will be provided for member States, in particular those with economies in transition, for the coordination and harmonization of standardization policies affecting international trade, including those related to technical regulations, conformity assessment, quality assurance and metrology, and to increase their awareness of developments in those fields. UN وسوف يوفَّر منتدى للدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لتنسيق ومواءمة سياسات توحيد المعايير التي تؤثر في التجارة الدولية، بما في ذلك ما يتعلق منها باللوائح الفنية، وتقييم الامتثال، وضمان النوعية، والمقاييس، وزيادة وعيها بالتطورات في تلك الميادين.
    Expressing concern about the financial situation with regard to the United Nations Operation in Somalia II activities owing to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال نتيجة لعدم دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات،
    Expressing concern about the financial situation with regard to the Observer Mission owing to overdue payment by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق ببعثة المراقبين نتيجة لعدم دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات،
    The review found that ECLAC is distinctively placed to play a stronger regional coordinating role, first facilitating the dialogue among regional actors, in particular Member States and regional and subregional organizations, and secondly, acting as an interface between the United Nations system and regional and subregional stakeholders. UN وخلص الاستعراض إلى أنه من الواضح أن اللجنة في وضع يسمح لها بأداء دور تنسيقي أقوى على الصعيد الإقليمي، فهي، أولا، تيسر الحوار بين العناصر الفاعلة الإقليمية، ولا سيما الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وثانيا، تمثل حلقة وصل بين منظومة الأمم المتحدة والجهات المعنية الإقليمية ودون الإقليمية.
    We will continue to work closely with key Member States, in particular those in the Security Council and Contact Group, as well as with our regional partner organizations to continue the forward momentum on the basis of consensus. UN وسوف نواصل العمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء الرئيسية، ولا سيما الدول الأعضاء في مجلس الأمن وفريق الاتصال إضافة إلى المنظمات الإقليمية الشريكة معنا من متابعة زخم السير قدما على أساس توافق الآراء.
    5. Appeals to Member States, in particular those within the Latin American and Caribbean region, and to international governmental and non-governmental organizations and foundations to make and to increase voluntary contributions to strengthen the Regional Centre, its programme of activities and the implementation thereof; UN 5 - تناشد الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمنظمات والمؤسسات الدولية، الحكومية منها وغير الحكومية، تقديم تبرعات وزيادة حجمها لتعزيز المركز الإقليمي وبرنامج أنشطته وتنفيذ ذلك البرنامج؛
    4. Appeals to Member States, in particular those within the Asia-Pacific region, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions, the only resources of the Regional Centre, to strengthen the programme of activities of the Centre and the implementation thereof; UN 4 - تناشد الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك المنظمات والمؤسسات الدولية، الحكومية منها وغير الحكومية، تقديم التبرعات التي تشكل الموارد الوحيدة للمركز الإقليمي من أجل تعزيز وتنفيذ برنامج أنشطة المركز؛
    4. Appeals to Member States, in particular those within the Latin American and Caribbean region, and to international governmental and non-governmental organizations and foundations to make and to increase voluntary contributions to strengthen the Regional Centre, its programme of activities and the implementation thereof; UN 4 - تناشد الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمنظمات الدولية، الحكومية منها وغير الحكومية، والمؤسسات الدولية تقديم تبرعات وزيادة حجمها لتعزيز المركز الإقليمي وبرنامج أنشطته وتنفيذ ذلك البرنامج؛
    4. Appeals to Member States, in particular those within the Asia-Pacific region, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions, the only resources of the Regional Centre, to strengthen the programme of activities of the Centre and the implementation thereof; UN 4 - تناشد الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك المنظمات والمؤسسات الدولية، الحكومية منها وغير الحكومية، تقديم التبرعات التي تشكل الموارد الوحيدة للمركز الإقليمي من أجل تعزيز وتنفيذ برنامج أنشطة المركز؛
    4. Appeals to Member States, in particular those within the Latin American and Caribbean region, and to international governmental and non-governmental organizations and foundations to make and to increase voluntary contributions to strengthen the Regional Centre, its programme of activities and the implementation thereof; UN 4 - تناشد الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمنظمات والمؤسسات الدولية، الحكومية منها وغير الحكومية، تقديم تبرعات وزيادة حجمها لتعزيز المركز الإقليمي وبرنامج أنشطته وتنفيذ ذلك البرنامج؛
    Expressing concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities owing to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الوضع المالي المتردي فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجم عن عدم دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات،
    2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناتجة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم نتيجة لتخلف الدول اﻷعضاء عن دفع اﻷنصبة المقررة عليها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها مبالغ متأخرة؛
    Consequently, in line with the work of her predecessors, the Special Rapporteur will continue to address issues relating to the sexual abuse of, violence against and exploitation of children, with the ultimate goal of promoting a greater level of protection by the stakeholders concerned, in particular Member States. UN وبناء على ذلك، وتمشيا مع الأعمال التي اضطلع بها المقررون السابقون، ستواصل المقررة الخاصة معالجة القضايا المتعلقة بالانتهاك الجنسي والعنف الجنسي ضد الأطفال واستغلالهم جنسياً، واضعة نصب عينيها الهدف النهائي المتمثل في التشجيع على توفير درجة أكبر من الحماية من جانب الجهات المعنية صاحبة المصلحة، ولا سيما الدول الأعضاء.
    19. Demands that non-State actors not develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer, or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, and calls upon all Member States, in particular Member States neighbouring the Syrian Arab Republic, to report any actions inconsistent with this paragraph to the Security Council immediately; UN 19 - يطالب الجهات من غير الدول بعدم استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها، ويدعو جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء المجاورة للجمهورية العربية السورية، إلى إبلاغ مجلس الأمن على الفور بأي أعمال تخالف هذه الفقرة؛
    The main strategy is to reinforce cooperation with Member States, especially those in whose territories the fugitives are suspected to be hiding. UN وتهدف الاستراتيجية الرئيسية إلى تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء التي يشتبه في أن الهاربين يختبئون في أراضيها.
    It is incumbent upon all of us, especially Member States of the Conference on Disarmament, to revive and give life to this forum following its long inactivity. UN فمن واجبنا جميعاً، ولا سيما الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، تنشيط وإحياء هذا المحفل بعد خمول طويل.
    That process should not only lead to better management practices, but effective governance based on accountability, transparency and responsiveness to the needs of all stakeholders, particularly the Member States. UN وينبغي أن لا تؤدي تلك العملية إلى ممارسات إدارية أفضل فقط، ولكن إلى حوكمة فعالة قائمة على المساءلة والشفافية والاستجابة لاحتياجات جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما الدول الأعضاء.
    " Everything in the world demands that all States, but in particular the Member States of the Conference on Disarmament, work together to prevent the eruption of a new arms race. UN _____ " وكل ما يحدث في هذا العالم يستوجب على جميع الدول، ولا سيما الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، العمل معاً للحؤول دون اندلاع سباق تسلح جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد